打字猴:1.704929761e+09
1704929761
1704929762 用作名词时表示“劝告”、“意见”、“商议”:
1704929763
1704929764 Seek an architect’s counsel before building the house. 盖房前先征求建筑师的意见。
1704929765
1704929766 They refused to listen to the old man’s counsel. 他们不听老人的劝告。
1704929767
1704929768 She took counsel with her lawyer. 她和她的律师商议。
1704929769
1704929770 有时指“辩护律师”:
1704929771
1704929772 A counsel is a lawyer who helps people in a court of law. counsel也可指在法庭上帮助人的律师。
1704929773
1704929774 作动词时它表示“给……出主意”、“劝告”:
1704929775
1704929776 He counselled her daughter on how to behave at the ball. 他给女儿出主意在舞会上应当怎样做。
1704929777
1704929778 The teacher counselled the boy to study harder. 老师劝告这个男孩儿更用功一些。
1704929779
1704929780 counsellor,美作counselor,表示“咨询人(员)”:
1704929781
1704929782 She was a marriage guidance counsellor. 她是一位婚姻指导咨询人。
1704929783
1704929784 Each student has a counselor to guide him in his choices of classes. 每个学生都有一位咨询员,指导他如何选课。
1704929785
1704929786 在美国它也可指“律师”:
1704929787
1704929788 The counselor for the defence asked that the case be dismissed. 辩护律师要求法庭休庭。
1704929789
1704929790 张道真英语用法(大众珍藏版·第二版) [:1704917284]
1704929791 280 Countable Nouns and Uncountable Nouns
1704929792
1704929793 可数名词和不可数名词的区分在英语中是一个重要问题,因为它牵涉到名词的单复数形式和是否要加冠词及加哪个冠词。这对中国学生尤其困难,因为许多我们看来似乎可数的名词在英语中却是不可数的,例如:
1704929794
1704929795 一条消息 不能直译,而需说a piece (an item) of news
1704929796
1704929797 一件家具 需说a piece of furniture
1704929798
1704929799 一张纸  需说a sheet (piece) of paper
1704929800
1704929801 一件衣服 需说an article of clothing
1704929802
1704929803 一片面包 需说a slice of bread
1704929804
1704929805 一根草  需说a blade of grass
1704929806
1704929807 一件行李 需说a piece of luggage
1704929808
1704929809 一件工作 需说a piece of work
1704929810
[ 上一页 ]  [ :1.704929761e+09 ]  [ 下一页 ]