1704936256
You’ve saved my life; I shall never forget it.你救了我的命,我永远不会忘记。
1704936257
1704936258
不定式(忘记做某事):
1704936259
1704936260
Don’t forget to give my love to Helen.别忘了代我向海伦问好。
1704936261
1704936262
I clean forgot to ask him about it.我完全忘了问他这件事。
1704936263
1704936264
从句:
1704936265
1704936266
Don’t forget we’re going to the theatre tonight.别忘了我们今晚去看戏。
1704936267
1704936268
I’ve forgotten where he lives.我忘了他住哪儿啦。
1704936269
1704936270
动名词(记得曾做某事或发生过某事):
1704936271
1704936272
I shall never forget hearing Chaliapin singing the part of Boris Godunov.我永远也不会忘记听查里亚宾演唱《古都诺夫》的情景。
1704936273
1704936274
I shall never forget seeing the Swiss Alps for the first time.我永远不会忘记第一次看到瑞士阿尔卑斯山时的情景。
1704936275
1704936276
有时不跟宾语:
1704936277
1704936278
“What’s her name?” “I forget.”“她叫什么名字?”“我忘了。”
1704936279
1704936280
“Don’t forget to write!” “No, I won’t forget.”“别忘了来信。”“我不会忘记的。”
1704936281
1704936282
有时和about连用:
1704936283
1704936284
“Did you lock the door?” “I’m afraid I forgot about it.”“你锁门了吗?”“可能忘了。”
1704936285
1704936286
I forgot about the food cooking on the stove.我忘了炉上还做着菜。
1704936287
1704936288
有时表示“忘了带(某东西)”:
1704936289
1704936290
Sorry to disturb you—I forgot my key.对不起打扰你,我忘了带钥匙了。
1704936291
1704936292
Oh no! I’ve forgotten my umbrella.糟糕!我忘了带雨伞了。
1704936293
1704936295
424 Formal and Informal Language
1704936296
1704936297
语言有正式与非正式之分。一般说来,书面语是比较正式的,尤其是写文章、报告、商业书信、公文通知等文体时,选词都要注意。日常口语、给朋友或家人写信,则比较随意,语言是非正式的。懂得区分正式与非正式语言,说话和写作可以比较得体。
1704936298
1704936299
这两种语言可以通过语法结构表现出来,这里举一些例子加以说明:
1704936300
1704936301
1704936302
1704936303
1704936304
另外词汇的选择也有些差别,有些词主要用于非正式场合,另外一些词则可用于正式场合或中性场合(介于两者之间的场合),例如:
1704936305
[
上一页 ]
[ :1.704936256e+09 ]
[
下一页 ]