1704937931
good day在英国已经不太通用,但在美国还有人用。
1704937932
1704937933
在欢迎新到的人时可用welcome:
1704937934
1704937935
Welcome to Hong Kong.欢迎你到香港来。
1704937936
1704937937
Welcome home, Maria.欢迎你回来,玛丽亚。
1704937938
1704937939
在回应别人的招呼时,可用同样的话:
1704937940
1704937941
“Hello, Lily.” “Hello, John. Nice to see you.”“嗨,莉莉。”“嗨,约翰。见到你很高兴。”
1704937942
1704937943
“Good afternoon. Please sit down.” “Good afternoon, sir.”“下午好,请坐。”“下午好,先生。”
1704937944
1704937945
在回答“How are you?”时,可作简短回答,如“Fine, thanks.”也可回问“How are you?”或是“And you?”如果对方问了问句,则只需给予回答:
1704937946
1704937947
“Hello, Susan, did you have a good shopping trip?” “Yes, thanks.”“嗨,苏珊,你买东西顺利吗?”“挺顺利,谢谢。”
1704937948
1704937949
“Good morning. How are you this fine day?” “Very well, thank you.”“早上好,今天天挺好,你好吗?”“很好,谢谢。”
1704937950
1704937951
在节日时可以致节日的问候,如“Merry (Happy) Christmas.”“Happy New Year.”“Happy Easter.”回答时可重复这个问候语,也可说“And Happy Christmas to you too.”“The same to you!”或“And you!”当别人向你说“Happy Birthday to you.”或“Many happy returns.”你可以说“Thank you.”
1704937952
1704937953
在和人告别时,通常说“Goodbye!”也可说“Bye.”或“Bye-bye.”goodnight也主要表示“再见”:
1704937954
1704937955
“Well, I must off.” “Good night, Bill.”“我得走了。”“再见,比尔。”
1704937956
1704937957
“Well, good night, Ben.” “Good night, Jill.”“再见,本。”“再见,吉尔。”
1704937958
1704937959
还有一些其他道别的说法,如:
1704937960
1704937961
See you later.回头见。
1704937962
1704937963
See you tomorrow (in the morning).明天(明早)见。
1704937964
1704937965
So long!再见!
1704937966
1704937967
“Take care.” “Bye-bye.”“保重。”“再见。”
1704937968
1704937969
”Look after yourself, Ginnie.” “You, too, Mother.”“珍妮,保重。”“你也保重,妈。”
1704937970
1704937971
美国人在告别时有时说“Have a nice day.”(比如在商店、餐馆可以对顾客说):
1704937972
1704937973
“Have a nice day.”“Thank you.”“祝好运。”“谢谢。”
1704937974
1704937975
英国人有时说cheers或cheerio:
1704937976
1704937977
“See yon tonight then, cheers.” I said and put down the receiver.“那么今晚见,再见。”说完我挂上话筒。
1704937978
1704937979
The sooner the better! Cheerio!越快越好!再见!
1704937980
[
上一页 ]
[ :1.704937931e+09 ]
[
下一页 ]