1704938106
1704938107
It is difficult to break away from a habit.改掉一个习惯是困难的。
1704938108
1704938109
I smoke out of habit, not for pleasure.我吸烟出于习惯,不是为了乐趣。
1704938110
1704938111
custom也可指“习惯”:
1704938112
1704938113
It is my custom to go to France for my holiday.到法国度假是我的习惯。
1704938114
1704938115
He arrived early to dust the shop, as was his custom.他到车间很早,先掸尘土,这是他的习惯。
1704938116
1704938117
It is my custom to rise early.早起是我的习惯。
1704938118
1704938119
但更多表示“习俗”:
1704938120
1704938121
The celebration of Christmas is a custom.庆祝圣诞节是一种习俗。
1704938122
1704938123
Social customs vary greatly from country to country.社会习俗各国差别很大。
1704938124
1704938125
My wife likes all the English customs.我妻子喜欢所有英格兰人的习俗。
1704938126
1704938127
the custom of shaking hands 握手的习俗
1704938128
1704938130
456 had better
1704938131
1704938132
had better表示“最好”,后面跟动词原形(在口语中had常紧缩为’d):
1704938133
1704938134
You‘d better put on your coat.你最好穿上大衣。
1704938135
1704938136
I had better be going.我最好走吧。
1704938137
1704938138
We‘d better not go until your sister arrives.我们最好等你姐姐到了再走。
1704938139
1704938140
有时可用于否定问句中:
1704938141
1704938142
Hadn’t we better tell him the truth?我们把真实情况告诉他不是更好吗?
1704938143
1704938144
在回答问题时,had better后面的词有时可省略:
1704938145
1704938146
“Shall I send the children to bed?” “You‘d better.”“我要不要打发孩子们去睡觉?”“你最好这样。”
1704938147
1704938148
“He says he won’t tell anybody.” “He‘d better not.”“他说他不会告诉任何人。”“他最好不告诉。”
1704938149
1704938150
在非常随意的口语中,had有时省略:
1704938151
1704938152
You better do it right now.你最好现在就干。
1704938153
1704938154
We better try again.我们最好再试试。
1704938155
[
上一页 ]
[ :1.704938106e+09 ]
[
下一页 ]