1704953964
732 pub—bar
1704953965
1704953966
pub在英国通常指“小酒店”:
1704953967
1704953968
They’ve gone down to the pub for a drink.他们到小酒店去喝一盅去了。
1704953969
1704953970
The best pub around here is the King’s Head.这一带最好的小酒店是“王首小酒店”。
1704953971
1704953972
在美国通常用bar表示同样意思,常译为“酒吧间”:
1704953973
1704953974
We went to a bar after work and had a couple of beers.我们下班后到酒吧去喝了一两杯啤酒。
1704953975
1704953976
Let’s have a drink in the bar before we go into the dining-room.去餐厅前咱们到酒吧间去喝一杯。
1704953977
1704953979
733 Punctuation
1704953980
1704953981
英语的标点符号有以下几种(大部分和汉语是差不多的)。句号(full stop)——放在陈述句或祈使句末尾:
1704953982
1704953983
It’s raining again.又下雨了。
1704953984
1704953985
Let’s go.走吧。
1704953986
1704953987
问号(question mark)——用在问句后:
1704953988
1704953989
Did you have a good trip?你一路都好吗?
1704953990
1704953991
How is your mother?你母亲怎样?
1704953992
1704953993
Is Lily with child?莉莉怀孩子了?
1704953994
1704953995
有些句子形式上是问句,而实际上是祈使句,也可以不加问号:
1704953996
1704953997
Would you please put your name down.请把名字写下来。
1704953998
1704953999
叹号(exclamation mark)——放在感叹句末尾:
1704954000
1704954001
What nonsense!真是胡说八道!
1704954002
1704954003
How wonderful!真精彩!
1704954004
1704954005
You’re so kind!你真好!
1704954006
1704954007
还可用在表示强烈情绪的祈使句中:
1704954008
1704954009
Put down your gun!把枪放下!
1704954010
1704954011
Get out!滚出去!
1704954012
[
上一页 ]
[ :1.704953963e+09 ]
[
下一页 ]