打字猴:1.704954646e+09
1704954646 回应问句(echo question)——别人说一句话时,可接着提一个问句:
1704954647
1704954648 “I’m getting married.” “You’re getting married?”
1704954649
1704954650 “She’ll invite twelve people to dinner.” “She’ll invite how many?”
1704954651
1704954652 “The boss wants to see you.” “What for?”
1704954653
1704954654 否定问句(negative question)——常表示惊讶或责难,有时译为“难道……”:
1704954655
1704954656 Don’t you like Chinese food?你(难道)不喜欢吃中国菜?
1704954657
1704954658 Can’t you speak Mandarin?你(难道)不能讲普通话?
1704954659
1704954660 Didn’t you say you’d phone me?你不是说了要给我打电话的吗?
1704954661
1704954662 Can’t you walk a little faster?你不能走快点吗?
1704954663
1704954664 也有时表示一种赞叹,常用降调,可译为惊叹句:
1704954665
1704954666 Isn’t it a marvellous film?这电影真精彩!
1704954667
1704954668 Isn’t she a lovely child?这孩子真可爱!
1704954669
1704954670 Hasn’t he grown!他长得真高了!
1704954671
1704954672 有时可提出建议、邀请、看法等:
1704954673
1704954674 Don’t you think we should try again?你不觉得我们该再试试?
1704954675
1704954676 Won’t you have more rice?再来点饭好吗?
1704954677
1704954678 It’s a fine book, don’t you agree?这是一本好书,你同意吧?
1704954679
1704954680 在回答这种问题时要注意,如果是肯定回答,要用Yes,否则用No:
1704954681
1704954682 “Don’t you want to go with us?” “Yes, I do.” “难道你不想和我们一道去?”“不,我想去。”
1704954683
1704954684 “Aren’t you from the same city?” “No, we aren’t.”“你们难道不是来自同一座城市?”“是的,我们不是来自同一座城市。”
1704954685
1704954686 修辞性问句(rhetorical question)——这种问句并不要求人回答:
1704954687
1704954688 Is that a reason for despair?这难道是灰心丧气的理由?
1704954689
1704954690 Who knows?谁知道?
1704954691
1704954692 How should I know?我怎么知道?
1704954693
1704954694 Why don’t you take a taxi?你何不坐出租车去?
1704954695
[ 上一页 ]  [ :1.704954646e+09 ]  [ 下一页 ]