1704958787
Please be seated, gentlemen.先生们请坐下。
1704958788
1704958789
He was seated at the piano.他在钢琴前坐着。
1704958790
1704958791
seat oneself也表示类似意思:
1704958792
1704958793
Then I seated myself on the grass.于是我在草地上坐了下来。
1704958794
1704958795
Seating myself, I began to read.我坐了下来,开始看书。
1704958796
1704958798
819 skilful—skilled
1704958799
1704958800
skilful表示“技术很好的”、“熟练的”:
1704958801
1704958802
Only the most skilful pilots are employed by airlines.只有技术很好的飞行员航空公司才会聘用。
1704958803
1704958804
a skilful artist (driver/mechanic) 技艺高超的画家(司机/工匠)
1704958805
1704958806
美国人拼作skillful:
1704958807
1704958808
Soon he became very skillful in doing this work.后来他做这工作就很熟练了。
1704958809
1704958810
skilled表示“有技能的”、“熟练的”:
1704958811
1704958812
She was skilled enough in French to translate a novel.她法语很好,翻译了一本小说。
1704958813
1704958814
He was a highly skilled flier now.他现在是技术高超的飞行员了。
1704958815
1704958816
A skilled worker can perform the task easily.熟练工人做这项工作很容易。
1704958817
1704958818
还可表示“需要技术的”:
1704958819
1704958820
Only two percent of them are qualified for skilled work.他们只有百分之二的人有条件做这种技术性的工作。
1704958821
1704958822
This is a highly skilled job.这是有高度技术性的工作。
1704958823
1704958825
820 Slang
1704958826
1704958827
俚语是一部分相熟的人之间口头上的用语,有其独特的意思,只有他们能听懂,例如:
1704958828
1704958829
See you down at the boozer (=pub).咱们在小酒店见。
1704958830
1704958831
He’s a real prat (=fool).他是一个真正的傻瓜。
1704958832
1704958833
OK, let’s shove off (=go).好了,咱们走吧。
1704958834
1704958835
这种俚语也是不稳定的,不久也可能过时,因此不宜学用。学生用了老师也会改过来,文章中用了编辑也会改过来。因此书中这种用语是少见的,除非是小说作者故意要表现某种人物的特点而使用它。真遇到这种情况有俚语词典可以查阅。
1704958836
[
上一页 ]
[ :1.704958787e+09 ]
[
下一页 ]