1704959333
1704959334
特别祝愿语:
1704959335
1704959336
在节日等场合说的祝愿话为:
1704959337
1704959338
Happy New Year (Easter)!
1704959339
1704959340
Merry Christmas!
1704959341
1704959342
Happy birthday!
1704959343
1704959344
Many happy returns.
1704959345
1704959346
道歉:
1704959347
1704959348
表示歉意主要说“Excuse me.”(事前)或“Sorry.”(事后):
1704959349
1704959350
Excuse me. Could I get past?对不起,我能过去吗?
1704959351
1704959352
Excuse me, could you tell me the way to the station?对不起打扰一下,去车站怎么走?
1704959353
1704959354
Oh, sorry, did I step on your foot?啊,对不起,我踩你的脚了吧。
1704959355
1704959356
“I beg your pardon.”是比较正式的道歉语:
1704959357
1704959358
I beg your pardon. I didn’t realise this was your seat.请原谅,我不知道这是你的座位。
1704959359
1704959360
请人重复他的话:
1704959361
1704959362
在别人的话没听清或没听懂时,可以说“Sorry? / What? / (I beg your) Pardon?”美国人多说“Pardon me?”
1704959363
1704959364
“Is Nina in?” “Sorry?” “I said, ‘Is Nina in?’”
1704959365
1704959366
“I’ll be back Saturday.” “What?” “I’ll be back Saturday.”
1704959367
1704959368
“May I speak to Mr. Green?” “Pardon (I beg your pardon)?” “May I speak to Mr. Green?”
1704959369
1704959370
谈旅行等:
1704959371
1704959372
在别人出去旅行时可以说:
1704959373
1704959374
Have a good trip. (旅途愉快。)
1704959375
1704959376
英国人多说“Have a good journey.”“Safe journey home.”(一路平安。)
1704959377
1704959378
在旅行回来之后,在接人时可以说:
1704959379
1704959380
Did you have a good journey (trip/flight)?
1704959381
1704959382
How was the journey (trip/flight)?
[
上一页 ]
[ :1.704959333e+09 ]
[
下一页 ]