打字猴:1.704962578e+09
1704962578
1704962579 They’re fighting for the world title tonight.他们今晚将争夺世界冠军的称号。
1704962580
1704962581 headline指报纸的标题,标题也可用heading表示:
1704962582
1704962583 Here are the news headlines.这里是新闻标题。
1704962584
1704962585 I only had time to read the headlines.我只有时间看看标题。
1704962586
1704962587 The heading was in large letters.标题是用大字印的。
1704962588
1704962589 This will be treated under a separate heading.这将在另一标题下讨论。
1704962590
1704962591 caption可指文件或文章的标题:
1704962592
1704962593 I read no further than the caption because the subject of the article seemed uninteresting.我只看了标题,因为文章题目似乎不引人兴趣。
1704962594
1704962595 也可指图片的说明或影片的字幕:
1704962596
1704962597 A short caption gave the names of the people in the picture.一个简短的说明给出了图片中的人名。
1704962598
1704962599 The film was in French, but it had captions in English.电影中讲的是法语,但有英语字幕。
1704962600
1704962601 subtitle也可表示电影字幕:
1704962602
1704962603 I rented a French film with subtitles.我租了一部有字幕的法国电影。
1704962604
1704962605 Hardly any of the television programs had English subtitles.电视节目很少带英语字幕。
1704962606
1704962607 也可指书等的副标题:
1704962608
1704962609 The subtitle indicated that the book was based on a true story.书的副标题表明这书讲的是一个真实的故事。
1704962610
1704962611 张道真英语用法(大众珍藏版·第二版) [:1704917897]
1704962612 876 to
1704962613
1704962614 介词to通常读作/tə/,在元音前读作/tu/,在句末读作/tuː/。
1704962615
1704962616 (1)to首先表示“到某处”或“向(某方向)”:
1704962617
1704962618 Where shall we go to?我们到哪里去呢?
1704962619
1704962620 She had never been to Paris before.她从未到过巴黎。
1704962621
1704962622 He pointed to an object on the horizon.他指着天边的一样东西。
1704962623
1704962624 He rolled up his trousers to the knee.他把裤子卷到膝盖。
1704962625
1704962626 Between two stools one falls to the ground.脚踏两头要落空。(谚)
1704962627
[ 上一页 ]  [ :1.704962578e+09 ]  [ 下一页 ]