1704964039
On most English farms you’ll find only four kinds of animals, viz horses, sheep, cattleand pigs.在大多数英国农场上你只会看到四种牲畜,它们是马、羊、牛和猪。
1704964040
1704964042
901 Vocative
1704964043
1704964044
和人讲话时,有时需使用呼语,表示这话是对谁说的。
1704964045
1704964046
在句子中的位置与汉语不同,在多数情况下,呼语都放在句子末尾:
1704964047
1704964048
Where are you now, Mr. Brown?布朗先生,你现在哪里?
1704964049
1704964050
Come over here, Jane.简,到这边来。
1704964051
1704964052
Let me help you, Tom.我来帮你的忙,汤姆。
1704964053
1704964054
如果想引起对方注意,也可把呼语放在句子前面:
1704964055
1704964056
Louisa, how long have you been here?路易莎,你在这里有多久了?
1704964057
1704964058
Mrs. Smith, come this way, please.史密斯夫人,请到这边来。
1704964059
1704964060
有时也可插在句子中间:
1704964061
1704964062
I must warn you, John, that if you do that again you’ll be punished.约翰,我必须警告你,如果你再这样做会受到处分。
1704964063
1704964064
Don’t you think, Helen, it would be better to go by plane?海伦,你不觉得坐飞机去更好吗?
1704964065
1704964066
呼语的形式:包括专有名词、名词(指人的)以及加上头衔的:
1704964067
1704964068
John/Smith, doctor, nurse, dad, mom, children, Prof. Sinclair
1704964069
1704964070
Mr., Mrs., Miss, Ms.这类头衔不宜单独用作呼语,要和名字一起用:
1704964071
1704964072
Don’t worry, Miss Patterson.佩特森小姐,不要着急。
1704964073
1704964074
I’ll take you there, Ms. Green.格林女士,我带你去。
1704964075
1704964076
但doctor, nurse可以这样用:
1704964077
1704964078
Is it anything serious, doctor?这个病严重吗,医生?
1704964079
1704964080
Come quickly, nurse.护士,快来。
1704964081
1704964082
有个别头衔可用作呼语,但需放在句末:
1704964083
1704964084
Are you free this afternoon, Professor?你下午有空吗,教授?
1704964085
1704964086
Goodbye, Captain.再见,上尉。
1704964087
1704964088
对家人亲戚的称呼也可用作呼语:
[
上一页 ]
[ :1.704964039e+09 ]
[
下一页 ]