1704973468
里根总统任职期间,美国告别了分歧和缺乏自信的年代。由于他的领导,世界结束了恐惧与暴政的时代。现在,在我们这位领袖要安息之时,我们要对他说一声:“谢谢!”
1704973469
1704973470
他总是告诉我们:美国最美好的日子还在后头。我们慰藉自己,对他来说也是如此。他的使命已经完成,现在,等待他的是一个辉煌之城。
1704973471
1704973472
愿主保佑罗纳德·里根。
1704973473
1704973474
1704973475
1704973476
1704973478
救救我的十年囧英文 4.比尔·盖茨在哈佛大学毕业典礼上的讲话
1704973479
1704973480
1704973481
1704973482
1704973483
In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue—a complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it. If you make it the focus of your career, that would be phenomenal. But you don’t have to do that to make an impact. For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to get informed, find others with the same interests, see the barriers, and find ways to cut through them. Don’t let complexity stop you. Be activists. Take on the big inequities. It will be one of the great experiences of your lives.
1704973484
1704973485
You graduates are coming of age in an amazing time. As you leave Harvard, you have technology that members of my class never had. You have awareness of global inequity, which we did not have. And with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little effort. You have more than we had; you must start sooner, and carry on longer. Knowing what you know, how could you not?
1704973486
1704973487
And I hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy. I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone, but also on how well you have addressed the world’s deepest inequities… on how well you treated people a world away who have nothing in common with you but their humanity.
1704973488
1704973489
同这个时代的期望一样,我也要向今天各位毕业的同学提出一个忠告:你们要承担一个复杂的问题,一个有关人类社会极度不平等的问题,然后你们要成为这个问题的专家。如果你们能让这个问题成为你们职业的核心,那么你们就是杰出的人才。但是,你们不必非要做那些有影响力的大事。每周只需花上几个小时,你就可以通过强大的互联网获取相关信息,找到志同道合的朋友,发现困难所在,并找到解决的途径。不要让世界的复杂性阻碍你前进的步伐。要成为一个积极的践行者。将解决人类的不平等视为己任,它将成为你生命中最伟大的经历之一。
1704973490
1704973491
各位毕业生们,你们生在了一个不平凡的时代。在你们离开哈佛的时候,你们掌握了我们毕业时尚未发明的技术。你们了解了世界的不公平,我们当时对这些还知之甚少。因为你们知道了事实,如果对那些你们能帮助的人们漠不关心,可能会受到良心的谴责,只需一点小小的努力,你们就可以改变他们的生活。比起我们,你们拥有更强的能力;你们必须尽快行动起来,尽可能地坚持下去。知道了这一切,你们怎能不采取行动呢?
1704973492
1704973493
希望30年后你们还会重返哈佛,回想你们曾经用自己的天赋和能力所做的一切。希望那时,你们评价自己的标准,不仅是你们的专业成就,还包括你们为改变这个世界的极端不平等所做出的努力,以及你们如何善待那些远隔千山万水,与你们素昧平生的人们,他们与你们唯一的共同点就是同为人类。
1704973494
1704973495
1704973496
1704973497
1704973499
救救我的十年囧英文 5.史蒂夫·乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲
1704973500
1704973501
1704973502
1704973503
1704973504
This was the closest I’ve been to facing death, and I hope it’s the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept.
1704973505
1704973506
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don’t want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of life. It is Life’s change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true. Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma—which is living with the result of other people’s thinking. Don’t let the noise of other’s opinions drown out your inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
1704973507
1704973508
那一刻我与死亡离得如此之近,但愿今后的几十年里它能远离我。经历过死亡之后,现在我可以更加确定地讨论它,而不仅仅是纸上谈兵。
1704973509
1704973510
没有人愿意死,即使是那些想上天堂的人,也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点,无人可以逃脱。我们注定会死,因为死亡就是生命最好的发明之一。它是生命的原动力,除旧布新。现在你们就是新的,但在不久的将来,你们也会逐渐变成旧的,然后被清除掉。原谅我说话这么夸张,不过这是千真万确的。你们的时间有限,所以不要按照别人的意愿去生活。不要被教条束缚,那意味着你不得不接受他人的思考结果。不要被他人观点的聒噪声掩盖了你内心的声音。最重要的是,你要有勇气去倾听你的直觉和心灵的指引——因为在某种程度上,它们知道你想要成为什么人,除此之外,其他都是次要的。
1704973511
1704973512
1704973513
1704973514
1704973516
救救我的十年囧英文 6.奥巴马总统在与中国青年见面会上的演讲
1704973517
[
上一页 ]
[ :1.704973468e+09 ]
[
下一页 ]