打字猴:1.70497644e+09
1704976440 【注:tossing and turning为成语,用来形容一个人因睡不着而在床上辗转反侧。】
1704976441
1704976442 The landlord thought,with a keen look at Fred’s ballooning red face that would almost assuredly be turning pea-green by morning.
1704976443
1704976444 房东一边思量着,一边紧盯着弗瑞德那涨红的脸,这张脸到了早上十有八九会变得铁青。
1704976445
1704976446 The door banged shut.
1704976447
1704976448 门砰地一声关上了。
1704976449
1704976450 【又例:Ellen banged down his cup of tea in front of him.埃伦砰地一声把他的茶杯放在他的面前。】
1704976451
1704976452 They knew within seconds of opening the papers that Catania had not been arrested,for that surely,would have been trumpeted in the Italian newspapers in banner headlines.
1704976453
1704976454 他们一打开报纸便知道卡塔尼亚并未被捕,要不然的话,这种消息一定会成为意大利报纸的头版头条,被大肆渲染一番。
1704976455
1704976456 The stable lad, bare bottom high in the air,looking for something on the ground.
1704976457
1704976458 管马厩的男童,撅着光腚,正在地上找什么来着。
1704976459
1704976460 The house seemed to be bathed in a happy haze.
1704976461
1704976462 一家人似乎沉浸在欢乐的气氛中。
1704976463
1704976464 She smiled winningly at her little sister as she let her beat her time.
1704976465
1704976466 她对着小妹得意地微笑着,让小妹慢慢醒过味儿来吧。
1704976467
1704976468 Before the decade was out, he predicted just the land he had bought on both sides of the railroad alone would bring him the price it had cost to lay those many miles of wooden ties and steel track.
1704976469
1704976470 他预测,不出十年,光他在铁路两边买下的这些地所产生的价值,就够补上铺这么长的路轨花在枕木和钢轨上的钱。
1704976471
1704976472 “But he wouldn’t do that to me,”Linda said.“He wouldn’t go behind myback.”
1704976473
1704976474 “但他不会这么对待我的,”琳达说,“他不会告发我的。”
1704976475
1704976476 I would never rest easy until he was behind bars where he belonged.
1704976477
1704976478 如果他不被关进监狱,那我永远也不会安宁。
1704976479
1704976480 With her words and her questions she kept him at bay.
1704976481
1704976482 她用话和问题与他周旋。
1704976483
1704976484 He wiped a bead of sweat from his brow.
1704976485
1704976486 他擦去额头上的汗珠。
1704976487
1704976488 frosted and beaded bottle
1704976489
[ 上一页 ]  [ :1.70497644e+09 ]  [ 下一页 ]