1704976547
我在美国留学时,曾借住于一个美国人的家里。一天,女房东家里的地下室跑水了,我帮她忙乎了一上午,最后终于把积水清扫干净了。当我回到自己的屋里准备换衣服时,女房东的母亲过来敲我的门。正当我在为没来得及换上干净的外衣而感到不舒服时,门外传来了让我开心不已的一句话:“Jeff,thanks a million.”哈哈,这不就是美国版的“千谢万谢”吗。多么合拍,虽是百万量级的,但表达的那种感激心情和汉语的“千谢万谢”如出一辙!顿时,所有的疲劳消失了。我当时想,其实,许多汉语的意思,在英语中是有相应的表达的,只是我们发掘得还不够,直到现在,我还是这么认为。多读一些英语原版小说,无疑是一个很好的发掘途径。
1704976548
1704976549
She never makes me a cup of coffee unless I go to her on bended knee,and if I ask her to find out something for me,she drags her heels.
1704976550
1704976551
她从来不给我煮咖啡,除非我跪着求她。如果我让她为我调查某事,她则总是拖拖拉拉的。
1704976552
1704976553
But we should never forget that the best way to find an enemy is to look for one.
1704976554
1704976555
但我们永远不应忘记:冤家都是自找的(自找麻烦)。
1704976556
1704976557
The men hid in the kitchen,telling loud jokes and taking bets on the total number of pups.
1704976558
1704976559
男人们躲在厨房里,说着黄段子,打赌究竟生了多少只小狗。
1704976560
1704976561
He wore a black suit which had seen better days,and a red and blue cravat.
1704976562
1704976563
他穿着一身已经过时了的黑西服,打着一根红蓝相间的领带。
1704976564
1704976565
She stalked away before temper got the better of her.
1704976566
1704976567
她急忙走开,免得自己忍不住要发脾气。
1704976568
1704976569
【又例:He scrambled to his feet,scarlet-faced and wanting to lash out verbally,since he’d never get the better of these two by force.他爬起来,脸色发紫,真想破口大骂,因为他从来也没有从武力上征服过这两个人。】
1704976570
1704976571
“I can’t go to my sister’s house with you married to her.Besides,I married to Jonathan for better or worse.”
1704976572
1704976573
“我不能在你和妹妹已结婚的情况下去她的家。再说,我已嫁给了乔纳森了,嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。”
1704976574
1704976575
When it was done,she was betrayed by her laughter.
1704976576
1704976577
事情做好了之后,她禁不住笑出声来。
1704976578
1704976579
【注:betray一词,如果没有句子的陪衬,比较难找到有相应寓意的汉语。它的使用,主要表达一种并非主观上希望但客观即已如此的感觉,如:His face betrayed a flicker of surprise as he turned round,then it was gone.当他转过身来时,脸上不禁露出一丝惊讶的神色。不过这神色很快就没有了。】
1704976580
1704976581
Later,when her mother was upstairs out of earshot,Emily questioned Hannah.“What do you think?Seems like the woman’s bewitched our ma.”
1704976582
1704976583
后来,等母亲上了楼,听不见她们说话时,艾米丽问汉纳:“你看,好像那个女人让妈着魔了。”
1704976584
1704976585
The man is beyond the beyond.
1704976586
1704976587
这个人真是无可救药了。
1704976588
1704976589
They may know about the big-ticket items,the rent and mortgage payments and the utility bills.But they lose track of how much they spend on extras like restaurants,dry cleaners and video rentals.
1704976590
1704976591
人们对于一些花钱多的东西,如房租、支付按揭和水电费等,可能很清楚。但他们不见得记得在下馆子、干洗衣服和租借录像带时花了多少钱。
1704976592
1704976593
【注:big-ticket items与汉语俗话说的“大件儿”相对应。例如:Humming new home sales could point to an uptick in spending on big-ticket items like refrigerators.蒸蒸日上的新房销售预示着电冰箱这类大件儿商品的销售也会有上升的趋势。】
1704976594
1704976595
biofuel
1704976596
[
上一页 ]
[ :1.704976547e+09 ]
[
下一页 ]