打字猴:1.704977007e+09
1704977007
1704977008 “Sit down and kick your shoes off,”her mother instructed.“You look like you need to catch your breath.”
1704977009
1704977010 “坐下,把鞋脱了”,她母亲告诉她。“你看上去像是需要歇口气。”
1704977011
1704977012 He caught me on my way out.
1704977013
1704977014 他在我出去的时候撞见了我。
1704977015
1704977016 They walked along the banks of the Tiber that evening,alone except for the non-stop cavalcade of traffic.
1704977017
1704977018 那天晚上,他们在台伯河边散步,除了川流不息的车流外,就他们自己。
1704977019
1704977020 Doing so will have the important and significant effect of cementing regional support of the entire process.
1704977021
1704977022 这样做,对在整个进程中增强区域支持有着重要的作用。
1704977023
1704977024 The idea of having her mother certified was unbearable but what other course was feasible?
1704977025
1704977026 让医生证明她母亲疯了的想法令人难以承受,但又有什么其他可行的办法呢?
1704977027
1704977028 Talk about chalk and cheese!But I don’t want to see him get hurt.
1704977029
1704977030 这不能混为一谈!但是我不想看到他被伤害。
1704977031
1704977032 【注:英语的成语chalk and cheese是利用看上去相似,但内容完全不同的东西来凸现本质性区别。又例:Martin and William were as chalk and cheese.马丁和威廉的性格迥然不同。】
1704977033
1704977034 When she arrived,she went directly through to make-up as she had been instructed.Her confidence started to return.“ Is there any chance of breakfast?”Linda asked.The Producer looked surprised,“Didn’t Holly bring it when you were being made up?”
1704977035
1704977036 她到了以后,就按照要求直接去了化妆室。她的信心开始回升。“还有时间吃早饭吗?”琳达问道。制片人显得很诧异:“难道霍莉在你化妆时没给你送早饭?”
1704977037
1704977038 Olivia turned to look at him.“Are you by any chance feeling in need of a drink?”she asked him politely.
1704977039
1704977040 奥里维亚转过身来看着他,并很有礼貌地问道:“你想不想喝点东西?”
1704977041
1704977042 【注:by any chance是英语中特有的礼貌语气词,通常用在问问题或提要求时。在翻译句子时,一般不需要将其原意译出,可用汉语的“吧”或“吗”之类的语气词表示,如:Are you Chinese,by any chance?你是中国人吧。又例:Could you lend me some money,by any chance?你能借我一点钱吗?学会了恰当使用by any chance,可以使你在提问或提要求时显得很有分寸。】
1704977043
1704977044 “I couldn’t earn enough money farming if I stayed here the rest of my life. I had to take a chance.”
1704977045
1704977046 “我就是一辈子待在这儿,也没法靠种地攒够钱。所以我只能去碰碰运气。”
1704977047
1704977048 It was out of character for her to disappear without saying good-bye to the children.
1704977049
1704977050 没和孩子告别一声就销声匿迹了,这可不像她。
1704977051
1704977052 How can I help!I’m no witch-doctor to charm a child away.
1704977053
1704977054 我有什么办法!我又不是巫医可以把孩子打掉。
1704977055
1704977056 The smoke would have choked them even before the fire charred them tocinders.
[ 上一页 ]  [ :1.704977007e+09 ]  [ 下一页 ]