打字猴:1.704978856e+09
1704978856
1704978857 I promise I’d hear you out,whatever it was you had to say,but you’d better be quick about it.
1704978858
1704978859 我向你保证,我会听你把话说完,不管你要说什么,但要快些。
1704978860
1704978861 Finally the music stopped.Some of the merrymakers clapped and murmured,“ Hear,hear!”
1704978862
1704978863 音乐终于停了下来。欢乐的人群中,有些人鼓起掌来,轻声地说道,“好听,真好听!”
1704978864
1704978865 【注:hear,hear是对所听到的演讲或音乐的一种赞赏。如果听的是演讲,用hear,hear就表示“讲得很对”。】
1704978866
1704978867 Holly would give them a hearing —that was only fair—but she didn’t have to take them to heart.
1704978868
1704978869 霍莉对他们的意见会听上一耳朵,那样比较公平,但她没必要把这些意见放在心上。
1704978870
1704978871 The House and Senate Judiciary committees have already held hearings on the measure.
1704978872
1704978873 参众两院的司法委员会已经对该措施举行了听证。
1704978874
1704978875 “You are taking this too much to heart.There are plenty of girls around who behave better than that.”
1704978876
1704978877 “您太把这当回事儿了,周围许多女孩的表现比她要好。”
1704978878
1704978879 “Eeh!You’ll give me heart failure!Creeping up on me like that!”
1704978880
1704978881 “啊!你都要把我心脏病吓出来了,偷偷摸摸进我的屋子!”
1704978882
1704978883 One or two men took up the words and sang,at first without much heart.
1704978884
1704978885 起先,一两个水手没怎么用心地接着词儿跟着唱了起来。
1704978886
1704978887 Holly could talk about her family to her heart’s content and there was no risk of being overheard.
1704978888
1704978889 这里,没有被偷听到的危险,霍莉可以尽情地说说家里的事儿。
1704978890
1704978891 【又例:This is the place where the rich of Dublin wined and dined to their heart’s content.这是都柏林的富人们花天酒地,尽情玩乐的地方。】
1704978892
1704978893 The still morning air was filled with robust and heartening smells.
1704978894
1704978895 寂静的清晨,空气中弥漫着充满活力醉人的气味。
1704978896
1704978897 It seems heartless to turn my back when she is so sick,but time is running out.
1704978898
1704978899 在她病成这个样的时候离她而去有点没良心,但剩下的时间不多了。
1704978900
1704978901 As Clay found,a board seat can give your career an adrenaline shot.It stands out on your resume,and it gives you a chance to rub shoulders with heavy hitters.
1704978902
1704978903 克雷发现,当过董事可以使你的仕途增色不少。放在简历里,它会让你脱颖而出,给你带来了与重量级人物接触的机会。
1704978904
1704978905 【注:rub shoulders with是英语成语,表示与他人接触的意思。需要提醒读者注意的是,该英语成语不含汉语成语“摩肩接踵”的寓意。】
[ 上一页 ]  [ :1.704978856e+09 ]  [ 下一页 ]