1704979137
They have inked a strategic alliance to develop e-commerce applications and expand their Web presence.
1704979138
1704979139
他们签署了旨在发展电子商务应用和扩大其网站影响的战略联盟协议。
1704979140
1704979141
You’d try to interest them to help local people.
1704979142
1704979143
你会试图吸引他们去帮助当地人的。
1704979144
1704979145
It became clear almost immediately that he was the most outstanding student in the class.He talked with me at intermission.
1704979146
1704979147
很快,他就成了班上最优秀的学生。他在课间休息时和我聊天了。
1704979148
1704979149
She had arrived expecting iron and blood.Instead she had received honey and cream.
1704979150
1704979151
她来时就准备好接受冷酷无情的对待,现在她听到的却是甜言蜜语。
1704979152
1704979153
This day has been a long time coming.But it is here.
1704979154
1704979155
等这一天等了很久,但它今天终于到来了。
1704979156
1704979157
Eddie was itching to roll a cigarette.
1704979158
1704979159
艾迪手痒痒的,很想卷根烟抽。
1704979160
1704979161
1704979162
1704979163
1704979165
英语淘宝 J
1704979166
1704979167
I didn’t do any of that jazz because I just didn’t feel like it.
1704979168
1704979169
不要来花里胡哨的那一套,因为我就是不喜欢。
1704979170
1704979171
【注:大家可能都知道jazz是爵士乐的意思,但它也有一个“富有表现力”的寓意,特指那些不切实际、花里胡哨的东西,如:Don’t give me any of that jazz.别跟我玩花的。】
1704979172
1704979174
变化中的英语成语
1704979175
1704979176
什么是“A cat may look at a king”?它的来源是基于英国童话中的这么一段叙述:“If a cat may look at a king,I have as much right to take an interest in what you are doing.Are you so important that I can’t even look at you?”(如果一只猫都可以仰视国王,那么,我至少也应该有同样的权利,关心一下你所干的事情。你是否已尊贵到我都不能看你一眼的程度了呢?)后来,人们常用它来比喻再尊贵的人,也是常人,也有常人的品质、习惯和需求。中国有句古话叫做“皇帝也有草鞋亲”,与这句英语成语在寓意和形态上都很接近。
1704979177
1704979178
在英语中,还有这样一个成语:A fox smells its own lair first。字面的意思是一个狐狸首先能辨别出的就是它自己的洞穴的气味儿。最初,该成语被用来反映这样的寓意:如果你看出了对方身上的问题,那么是不是意味着你身上有着同样的问题呢。后来,曾有一段时间里,该成语被用来指责那些说别人放屁,但实际上是他们自己先放了屁,又想嫁祸于他人的人。不过,随着时代的发展,该成语如今已被经常用来表示类似中国成语的“臭味相投”的寓意了。从这个故事你可以看出,英语成语的寓意也不是一成不变的。
1704979179
1704979180
Say you and your spouse sold your home last year after owning it for just 18 months.The reason for the sale? Job transfer.
1704979181
1704979182
比方说,去年你和你的配偶在拥有了自己的房子18个月后将其出售,出售的原因是什么?工作调动。
1704979183
1704979184
He puffed smoke and made a joke of it.
1704979185
1704979186
他吐着烟,一笑了之。
[
上一页 ]
[ :1.704979137e+09 ]
[
下一页 ]