打字猴:1.704980025e+09
1704980025 【又例:The fact that the NASDAQ hit a new high would have meant next to nothing to me.纳斯达克再创新高对我来讲几乎没有意义。】
1704980026
1704980027 I remember one little guy who called me a nigger,and I wasn’t going to take it.
1704980028
1704980029 我记得有一个小子叫我黑鬼,我可不认账。
1704980030
1704980031 “ The nights are drawing in,”Jane said.“You’ll hurt your eyes.Let me light a lamp for you.”
1704980032
1704980033 “天渐渐暗下来了,”简说道,“你会弄坏你的眼睛的,我给你开灯吧。”
1704980034
1704980035 Aunt Harriet came down,and she started chatting nineteen to the dozen with her.
1704980036
1704980037 哈丽特大婶下了楼,开始和她唠唠叨叨地聊了起来。
1704980038
1704980039 【注:相同的用法还有:talk nineteen to the dozen。】
1704980040
1704980041 “ No sooner said than done,”he said.I shall cook a breakfast the likes of which you have never seen before.”
1704980042
1704980043 “现在就做,”他说道,“我要做一顿你从来也没见过的早餐。”
1704980044
1704980045 Every time we come to London,Papa says he’s going to clear out the studio,but he never does.It’s a sort of nostalgia,I suppose.Or sheer laziness.
1704980046
1704980047 每次我们来伦敦,爸爸都说要把画室整理干净,但他从来也没有这样做过。我想大概是一种怀旧,要不纯粹就是懒。
1704980048
1704980049 【又例:I have no nostalgia for the market peak。在股市里,我不追高。】
1704980050
1704980051 It was a nothing job.
1704980052
1704980053 这是一份啥也不是的工作。
1704980054
1704980055 But he was not hers,he belonged to Elizabeth;and this situation was nothing short of impossible.
1704980056
1704980057 但他不是她的,他属于伊丽莎白。这种情况和不可能没什么两样。
1704980058
1704980059 Tomorrow we’ll have the dressmaker out here with some fabrics and we’ll look over your gowns and see what we can do with three days’notice.
1704980060
1704980061 明天裁缝会带着料子来这儿,看看在这短短的三天时间里,我们能给你做出什么样的袍子来。
1704980062
1704980063 【注:在英文中,往往用notice来表示短暂的时间范围,如:in such a short notice,意思是“在这么短的时间里”。】
1704980064
1704980065 They walked for ten minutes,coming and going, now near now far,guided by one another’s voices.Finally they found each other,at the very center of the maze.
1704980066
1704980067 他们走了十分钟,一来一去,时近时远,全凭之间的声音引导,最后他们在迷宫的正中心找到了对方。
1704980068
1704980069 I think if I hadn’t done this thing,I might well have ended up in some nuthouse.
1704980070
1704980071 我想,如果我不做这件事,我最后会进精神病医院的。
1704980072
1704980073 I handled the nuts and bolts of publishing it.
1704980074
[ 上一页 ]  [ :1.704980025e+09 ]  [ 下一页 ]