打字猴:1.704981169e+09
1704981169 他挠了挠后脖,一时间,他看上去有点儿不好意思。
1704981170
1704981171 【又例:The officer was scratching his head after he put down the phone.警官放下电话,挠了挠头。】
1704981172
1704981173 “I feel terrible,”Claudia replied, screwing her face up unhappily,“I feel I’ve let you down so badly.”
1704981174
1704981175 “我感到很难受,”克劳地亚回答道,不高兴地绷着脸儿,“我知道我让你很失望。”
1704981176
1704981177 Two years ago there were only 2 million Internet users in China.Last year,there were 9 million.This year there will be over 20 million. When that happens there will be a sea change.
1704981178
1704981179 两年前,中国只有两百万互联网用户。去年已有了九百万,今年则要超过两千万。到那时,将会发生巨大变化。
1704981180
1704981181 How can you not seat me?I’ve been sent here as a representative of my club.
1704981182
1704981183 你们怎么能不让我参加会议?我被派来代表我的俱乐部。
1704981184
1704981185 The man sitting next to the young girl was obviously a seasoned traveler.
1704981186
1704981187 挨着年轻女郎坐着的那个男子显然是个很有经验的旅行者。
1704981188
1704981189 By the way,I’m checking on your security clearance.
1704981190
1704981191 顺便告诉你,我们正在做你的政审。
1704981192
1704981193 Go round the stores;talk to your friends on Seventh Avenue;taken them to lunch— see Max about expenses.
1704981194
1704981195 到商店里转转,和你在第七大道的朋友聊聊,请他们吃饭,费用让马克斯给报销。
1704981196
1704981197 Finally he decided that her unacceptable ideas were all due to her condition and hoped he would be able to make her see sense as soon as she’d been confined.
1704981198
1704981199 他的最后结论是:她那些无法让人接受的想法完全是因为她目前的状况所致。他希望在她安顿下来以后,能够让她回心转意。
1704981200
1704981201 I nodded and we walked on,until we came to a small and extremely seedy-looking hotel.
1704981202
1704981203 我点了点头,我们一直往前走,走到了一家脏兮兮的小旅馆。
1704981204
1704981205 He went red in the face and looked as though he were about to have a seizure.
1704981206
1704981207 他的脸红了,看上去就像心脏病要发作似的。
1704981208
1704981209 She is very self-contained.
1704981210
1704981211 她很能自我克制。
1704981212
1704981213 英语淘宝 [:1704976083]
1704981214 口语翻译要注意的manner
1704981215
1704981216 随着中国与国际社会的交流越来越频繁,到访中国的外国人也越来越多。可以说,各行各业,对口语翻译都有不同程度的需求。在很多情况下,许多非英语专业的英语爱好者也被推上前台,当起翻译来。做口语翻译,除了应具备一定的英语口语表达能力外,还应注意自己在台上的形象。可以说,如果台上的人是领导,是大腕,是明星,那么你至少是一颗等着大家去检验的新星。因此,你在给他们做口语翻译时,别忘了自己的manner:
1704981217
1704981218 1.不要走在主人的前面。主人和外宾握手寒暄时,你应站在主人一侧靠后,尽量不要和主人“抢镜头”。寒暄完毕后,主人引导外宾进入场地,你则应随后进入。
[ 上一页 ]  [ :1.704981169e+09 ]  [ 下一页 ]