1704981387
三封推荐信:推荐信要写得中肯,重点放在你的人品、基本素质上,点到为止,不要过分夸张。此外,推荐信不宜写得很长,以简短有力为好。
1704981388
1704981389
But the moment he caught sight of her,anxiety faded.
1704981390
1704981391
可当他一看到她时,他的气就消了。
1704981392
1704981393
His eyes widened behind his silver wire spectacles.
1704981394
1704981395
他金丝眼镜后面的眼睛瞪大了。
1704981396
1704981397
You can tip it back in the stew pan if you don’t want it and leave it simmering for my supper.
1704981398
1704981399
如果你不想吃了,可以把它倒回焖锅里,让它慢慢炖着,当我的晚饭。
1704981400
1704981401
Is this my mother?Marg asked herself,is this Constance,who, single-handed,created the fashion businesses I run?
1704981402
1704981403
这是我的母亲吗?玛格问自己。这难道就是康思坦丝,单枪匹马创建了我现在经营的时装生意?
1704981404
1704981405
She recalled,with a sinking heart,that the restaurant where they were all to celebrate the event was not air-conditioned.
1704981406
1704981407
想到要举行欢庆活动的饭店里没有空调,她不免感到心情沉重。
1704981408
1704981409
“ Sit tight,I’ll be back in a minute.”
1704981410
1704981411
“坐着别动,我马上就回来。”
1704981412
1704981413
He was approaching the end of his four year’s sea time necessary before he could sit the examination for his second mate certificate.
1704981414
1704981415
他在海上已经快四年了,之后他就可以参加二副资格的考试了。
1704981416
1704981417
The baby and the excitement of the wedding had completely knocked her forsix.
1704981418
1704981419
婴儿和婚礼的兴奋把她弄得筋疲力尽。
1704981420
1704981421
I don’t think there’s going to be a one size fits all.So I don’t think there’s a one size fits all answers to that.
1704981422
1704981423
我觉得这不能一刀切。同样,一句话也回答不了所有的疑问。
1704981424
1704981425
“Wealthy people have skeletons in their cupboards too.”
1704981426
1704981427
“富人也有见不得人的秘密哦。”
1704981428
1704981429
I was lifted to the skies,but I was so thrown I couldn’t even think of contacting him that minute.I drove back to Boston on a cloud.
1704981430
1704981431
我高兴得都晕了,但我又是如此惊讶以致我那时都想不起和他联系。我开车一阵风似的回到了波士顿。
1704981432
1704981433
【注:on a cloud的原意是“兴高采烈”,根据上下文的语境,这里翻译成“一阵风似的”,与其开车回家形成呼应,以表达一种动感的高兴心情。】
1704981434
1704981435
Last year,Coke slashed about 5000 jobs.
1704981436
[
上一页 ]
[ :1.704981387e+09 ]
[
下一页 ]