1704981825
1704981826
《新概念英语》在中国已被人们使用了近三十年。这么多年的实践经验表明,《新概念英语》比较适合中国人,其中介绍的词汇和句型基本能满足非英语国家的人学习英语的基本要求。
1704981827
1704981828
同时要提醒读者注意的是,选教材并不是件难事,因为国内已有很好的英语原版教材。难的是,你是否能坚持从第一册学到最后一册。学过《新概念英语》的人很多,但是从头到尾学过一遍的人不多,而不但能从头到尾学一遍,而且能吃透课文,记住其中大部分的句型和词汇的人则更是少数。这就解释了为什么大家都在学同一套教材,但是能学出来的人总是少之又少的原因。因此,心不要太高,不要以为自己学某一套教材没学得怎么样,就以为它不适合你,想换一套别的教材。其实,换哪套主流英语教材,问题都不大。关键看你是否能坚持从头到尾学一遍,是否能把其中大部分的内容变成你口中的英语,你笔下的英语。可千万别学熊瞎子掰苞米,掰一个扔一个。
1704981829
1704981830
The crisis in America’s subprime mortgage market,which lends to people with patchy credit records,has crimped US economic growth and set off huge turmoil in the global credit markets.
1704981831
1704981832
向信贷记录有问题的人发放贷款引发的美国次贷危机,不但影响了美国的经济增长,同时也导致了全球信贷市场的一片混乱。
1704981833
1704981834
Only about ten minutes earlier,a substitute teacher who often worked with this group of second graders,had been instructing them about bicycle safety.
1704981835
1704981836
就在大约十分钟之前,一位常与这组二年级学生在一起的代课老师,还在要求他们注意骑车安全。
1704981837
1704981838
Don’t even suggest such a thing.
1704981839
1704981840
提都不要提这种事情。
1704981841
1704981842
Nobody walking past her would have the slightest clue as to who she was,and that suited her down to the ground.
1704981843
1704981844
从她跟前走过的人根本不知道她是谁,这对她太合适不过了。
1704981845
1704981846
The eggs are sunny side up,and the toast oozing with butter.The tea’s piping hot —no spills.
1704981847
1704981848
煎鸡蛋的蛋黄朝上,烤面包上流着黄油,热茶咕嘟着,但没溢出来。
1704981849
1704981850
Before I had a chance to get out of the car he grabbed me and aimed his lips at my neck.I pushed him away,annoyed.James shook his head slowly,straightening his uniform cuffs.“I just don’t understand you,Kitty,I thought…”“Oh,I know what you thought…and what’s the saying? One swallow doesn’t make a summer!”
1704981851
1704981852
我还没来得及跨出车门,他就一把抓住了我,嘴对着我的脖子,我生气地把他推开了。詹姆士无可奈何地摇着头,整了整军装的袖口。“我真不明白你,基蒂,我想……”“我知道你怎么想的,俗话怎么说的‘一燕不成夏’!”
1704981853
1704981854
【注:One swallow doesn’t make a summer是英语成语,意思是一件好事的发生,并不意味着将会出现更多的好事,也不意味着整个局势会有好转,如:They won their last game but one swallow doesn’t make a summer. They’re still bottom of the league.(最后一场是赢了,但是,一燕不成夏,他们在俱乐部里还是倒数第一。),其含义有点儿类似汉语的“福无双至”。】
1704981855
1704981856
The sound of his voice was swallowed by the rushing noise of the vehicles.
1704981857
1704981858
他的声音被来往车辆的噪音吞没了。
1704981859
1704981860
His head swam.He cried out,then darkness overwhelmed him.
1704981861
1704981862
他感到头晕了起来,于是他大叫了一声,接着就是一片漆黑。
1704981863
1704981864
The subway was air-conditioned,but we were sweating through our clothes.
1704981865
1704981866
地铁是有空调的,但我们还是让汗水湿透了衣服。
1704981867
1704981868
But there was no way he was going to sweet-talk his way back to her bed.
1704981869
1704981870
但他却无法哄她让他回到她的床上。
1704981871
1704981872
1704981873
1704981874
[
上一页 ]
[ :1.704981825e+09 ]
[
下一页 ]