打字猴:1.704982084e+09
1704982084
1704982085 “ Now don’t you start!As if I didn’t have enough trouble!We’ve got to tighten our belts.”
1704982086
1704982087 “你又来了!好像我的烦心事儿还不够多。我们要勒紧腰带,节衣缩食了。”
1704982088
1704982089 But I don’t think I can bear the strain of not knowing what is coming next,either.It’s like walking a tightrope.
1704982090
1704982091 但我无法忍受不知道下面会出什么事情的压力,这就像似走钢丝。
1704982092
1704982093 Handing him the brandy glass,she ordered,“Sit still now.Let the man tell you in his own good time.”
1704982094
1704982095 她将一杯白兰地递了给他,命令道,“坐着别动,让这个人慢慢告诉你。”
1704982096
1704982097 英语淘宝 [:1704976090]
1704982098 头疼的英语时态
1704982099
1704982100 其实,在我学过的外国语言(英、俄、法、日、德)中,我觉得语法最简单,最容易被人理解的要算是英语。因此,每当有人抱怨说英语语法难以掌握的时候,我都会出来讲句公道话。不过,我也承认,英语语法的确也有一些不容易被国人理解的地方。
1704982101
1704982102 首当其冲的就是英语的时态,虽然像现在时、现在进行时、过去时、过去进行时、现在完成时,以及过去完成时,在理论上还是比较容易理解的,但用起来,却很容易出错误。为什么?这是因为汉语的时态表达方式与英语的时态表达方式遵循着不同的思路。汉语主要通过词语本身的意义来表示时态概念。如:“他昨天晚上没回来,但他已经打电话告诉我了。”在这句话中,汉语中“回来”的过去时,是通过“昨天晚上”表达的,而句中“已经打电话告诉”的过去完成时,则是通过与前面一句话的时间比较体现的。这句话中,虽然没有英语的助动词、过去时后缀以及过去分词,但人们可以清楚地看出,打电话这个动作先于没回来这个动作。同样,如果你按汉语的思路把这句话翻译成:He was not back last night.He told me about it,外国人看了后会很茫然,因为他们不清楚,是没回来之前告诉你的,还是回来之后告诉你的。你只有这样说:He was not back last night,and he had phoned me about it,外国人才会根据句中的过去完成时理解成:打电话先于没回来。
1704982103
1704982104 对于英语时态的理解,首先不要按汉语的思路去对比,因为汉语的时态表达方法与英语的时态表达方法很难相比。英语时态的使用思路主要是体现动作与动作在发生时间上的差异。英语时态的构成法,很有规律。如果你在说英语或写英语时,能将各个动作或事件的前后顺序弄清楚的话,你就不会觉得英语时态有多难理解。也就是说,如果你能体现出动作的时间差异,那你就成功地掌握了英语时态的表达方法。如果你说的或写的东西,无法让外国人理解各个不同的动作和事件发生的前后顺序,那么你的时态就出问题了。
1704982105
1704982106 在尚未熟练掌握英语时态的各种用法前,建议你,现在的事情就用一般现在时和现在进行时表达。已发生的事情,就用一般过去时和过去进行时表达。发生在过去,但对现在有影响的事情,可用现在完成时表达。记住,过去完成时一般不单独使用。它一般会出现在有过去时的句子里或场景里,体现两个动作一前一后的关系。也就是说,使用过去完成时的动作一定是发生在使用一般过去时的动作之前,不管其排序如何,都改变不了这一事实。此外,每当你看英语原版书籍或文章时,要多留心其中的时态用法,这比你看语法书要强多了。
1704982107
1704982108 Italy raised their discount rate a point today.Arnott was tipped off by Catania.
1704982109
1704982110 意大利今天把贴现率提高了一个百分点。亚诺特事先已得到了卡塔尼亚的通风报信。
1704982111
1704982112 Summer was reaching its height and the trees were beginning to look like tired flowers in a hot room.
1704982113
1704982114 此时已是盛夏,树木看上去就像是暖房里蔫了的花儿。
1704982115
1704982116 “It’s short for Marina,but nobody ever calls me that.I don’t like it anyway.”
1704982117
1704982118 “I do.Still,mine’s short for Sarah,and I don’t like that either,so it’s titfor tat,isn’t it?”
1704982119
1704982120 “这是玛丽娜的简称,不过没人这么叫过我,不管怎么说,我不喜欢这个名字。”
1704982121
1704982122 “我喜欢。不过,我的名字是莎拉的简称,我也不喜欢。这样,我们就打了个平手,是不是?”
1704982123
1704982124 【又例:You confess and he’ll forgive.Tit-for-tat。你认罪,他恕罪,一报还一报。】
1704982125
1704982126 You’d do better to mind your own business,and not go tittle-tattling below stairs with Cook.
1704982127
1704982128 你最好还是管管你自己的事,不要到楼下和库克瞎侃。
1704982129
1704982130 He made a great to-do about search for her.
1704982131
1704982132 他假装费了老大的劲儿在找她。
1704982133
[ 上一页 ]  [ :1.704982084e+09 ]  [ 下一页 ]