1704984630
1704984631
10.好吧!下次我付。
1704984632
1704984633
(答案在本章的最后一页)
1704984634
1704984635
1704984636
1704984637
1704984639
进了外企再学英语 常用社交英语
1704984640
1704984641
在外企工作,除了公事上需要讲英语外,总是难免会与老外有一些社交性的互动,例如聊天、外出吃饭、喝酒等,因此,还得具备一些基本的社交英语能力,能和老外寒暄几句,才能加深老外对你的印象。
1704984642
1704984643
此外,你必须了解老外最喜欢聊什么话题?什么是禁忌的话题?才不会造成该问的问题没问,却问了一些不该问的问题。以下是作者所整理适合问的问题,供读者参考。至于不该问的问题,包括工资、政治或宗教等,这些问题都很敏感,不要随便问,也不要开这方面的玩笑,至于年纪、婚姻及有没有小孩,可以视你和对方的熟识程度,决定该不该问。虽然老外很幽默,但若问到私人或太敏感的问题,他们也会生气,因此,问错问题只会让你自己陷入尴尬的情境。
1704984644
1704984645
1704984646
1704984647
1704984648
1704984649
1704984650
1704984651
其实外国人工作之余的休闲也很单纯。他们喜欢到酒吧喝酒,然后聊聊运动,而他们本身也多半擅长一两项运动,例如,欧洲人就很喜欢足球。因此,当你遇上欧洲人或英国人时,就可以和他们聊聊足球。当你遇上老外有兴趣的运动,却是你不太懂的项目,其实也无所谓,你可以请教他,表示你对这项运动很有兴趣,但目前了解不多,可否请他告诉你如何入门,而他们通常都会很乐意教别人,而且会觉得有成就感。
1704984652
1704984653
1704984654
1704984655
1704984657
进了外企再学英语 了解文化差异
1704984658
1704984659
大家不要以为把英语读到顶尖,就能在外企畅行无阻,事实上,能不能在外企飞黄腾达或往区域总部迈进,最后的关卡都在于你能不能打进外国人的圈子,其关键就在于你能不能了解不同文化背景的人,他们的想法、做事方法、好恶及兴趣等。
1704984660
1704984661
许多美国人反映,在他们与亚洲人共事的经验中,常会遇到某些情境,令他们感到困惑、尴尬、生气或是不知所措。事实上,多数情况都是无意的,只是文化差异所造成的误会。因此,对不同国家的人了解越深,越有利于你在外企的工作表现及升迁。
1704984662
1704984663
例如,老外很客套地问你:“How are you?”你只需要礼貌地回答:“Pretty good,thank you.”不回答或回答太多都不太适宜。记得第一次到香港参加一个亚洲地区的会议,中场休息时间,遇到新加坡的同事,他亲切地向我问好:“How’s business?”我当时不知道这只是社交性的客套话,只要回答“很好或不错”即可。而我却回答很多,例如一个月业绩做多少、主要卖什么产品等,讲了一两分钟,才发现他好像有点不耐烦。后来那位同事再看到我,就不敢再问类似的问题,而改用“嗨”打招呼,事后想想,觉得很尴尬。
1704984664
1704984665
另外有一位同事告诉我,他在美国念书时,有位非常要好的美国同学,每次看到他都会说:“What’s up?”,而他每次都回答:“Good,Fine,Not bad.”等。后来那位同学终于受不了了,就告诉他,当我说:“What’s up?”你只要回答:“What’s up?”就好了。我听到这个故事后,觉得不解,就去请教英语老师,发现背后原来是有典故的。
1704984666
1704984667
大概在六七年前,美国百威啤酒(Budweiser)曾经以“WHAT’S UP,TRUE”为主题,推出一系列的广告,广告中大部分都以“What’s up?”这句话作为沟通的Slogan,最精典的就是“Outer Space”。
1704984668
1704984669
内容是有只狗从一家的屋内跑到花园,结果被飞碟吸上去,回到外层空间某个星球后,原来那只狗是外星人假扮的,它把狗的头及外皮脱掉后,跑出来一个外星人,当外星人的首脑问它:“What have you learned on Earth?”它回答:“What’s up?”接下来所有的外星人也都跟着叫:What’s up?”然后,人类在卫星讯号中收到外星人说:“Oh man,we are not alone.”最后电视屏幕就出现百威啤酒的广告词:“Everyone knows if you have a Bud you are never alone.”
1704984670
1704984671
这就是文化的差异,这些广告非常有名,而且是系列广告,后来甚至也出现在美国的电影中,因此,当时“What’s up?”也就成为美国人打招呼、开玩笑的用语。在那段时间,若别人问你“What’s up?”,而你不知道该回答“What’s up?”,就有点逊。
1704984672
1704984673
当然,在一般的状况,“What’s up?”和“How are you?”、“How are you doing?”、“How’s it going?”是一样的意思,可以直接发音成“wass up”所以,回答可以是:“Good,Fine,Never better,等,或更完整的回答,如“I’m fine.”、“It’s OK,nothing too bad.”。“What’s up?”也可以用在商业之间,此时的回答可以视情况而定。例如,回答:“The project is going well.”
1704984674
1704984675
此外,用不同的语调,有时候也代表不同的意思,例如,问句是:“What’s up with you?”意思等同于“Are you OK?”、“What’s the matter with you”,中文意思是“你怎么了,你还好吗?”当你看到对方脸色或表情不对时,可以关心地这么问。而回答可以是:“I’m fine.”、“OK.I am just a little tired.”
1704984676
1704984677
上述这些英语的打招呼用语,就如同中国人见面时,总会问“吃了没?”事实上,不见得是真的关心你是否吃饱了,只是打招呼的一种方式。但是,如果你问老外:“Has you eaten yet?”、“Have you had lunch yet?”,他们不会认为这是打招呼,而会认为你想请他吃饭或与他一起用餐。
1704984678
1704984679
因此,当他们回答:“Not yet.”,他们会期待你接下来的邀请,如果你没什么反应,转头就走,他们会觉得莫名其妙。但事实上,中国人问“吃了没?”,并不期待对方一定要回答什么或有所行动,这就是文化的差异。
[
上一页 ]
[ :1.70498463e+09 ]
[
下一页 ]