1704984670
1704984671
这就是文化的差异,这些广告非常有名,而且是系列广告,后来甚至也出现在美国的电影中,因此,当时“What’s up?”也就成为美国人打招呼、开玩笑的用语。在那段时间,若别人问你“What’s up?”,而你不知道该回答“What’s up?”,就有点逊。
1704984672
1704984673
当然,在一般的状况,“What’s up?”和“How are you?”、“How are you doing?”、“How’s it going?”是一样的意思,可以直接发音成“wass up”所以,回答可以是:“Good,Fine,Never better,等,或更完整的回答,如“I’m fine.”、“It’s OK,nothing too bad.”。“What’s up?”也可以用在商业之间,此时的回答可以视情况而定。例如,回答:“The project is going well.”
1704984674
1704984675
此外,用不同的语调,有时候也代表不同的意思,例如,问句是:“What’s up with you?”意思等同于“Are you OK?”、“What’s the matter with you”,中文意思是“你怎么了,你还好吗?”当你看到对方脸色或表情不对时,可以关心地这么问。而回答可以是:“I’m fine.”、“OK.I am just a little tired.”
1704984676
1704984677
上述这些英语的打招呼用语,就如同中国人见面时,总会问“吃了没?”事实上,不见得是真的关心你是否吃饱了,只是打招呼的一种方式。但是,如果你问老外:“Has you eaten yet?”、“Have you had lunch yet?”,他们不会认为这是打招呼,而会认为你想请他吃饭或与他一起用餐。
1704984678
1704984679
因此,当他们回答:“Not yet.”,他们会期待你接下来的邀请,如果你没什么反应,转头就走,他们会觉得莫名其妙。但事实上,中国人问“吃了没?”,并不期待对方一定要回答什么或有所行动,这就是文化的差异。
1704984680
1704984681
此外,在日常生活中,包括坐电梯、上下地铁、走路,中国人和老外也会有些差异。例如,老外若从你后方越过你,一定会说“Excuse me”,但中国人就不会说,但这对老外而言,是不太礼貌的。再者,中国人在走路时,通常头都低低的,不习惯使用“eye-contact”或“body language”,导致经常发生走路相撞的窘境,这也是老外不太能理解的事。
1704984682
1704984683
总之,多了解不同国家文化上的差异及不同的生活习惯,可以让你和老外相处得更愉快,也可以帮助你在外企发展得更顺利。
1704984684
1704984685
1704984686
1704984687
1704984689
进了外企再学英语 习惯说废话
1704984690
1704984691
由于文化差异,中国人和西方人打招呼的方式有很大的不同。中国人 碰面时,多半都是点个头或使个眼色,甚至大部分的时间都没什么表情。但在老外的眼中,这是不太礼貌的行为,因此,在外企工作或与西方人互动,千万记得某些礼仪不能省。例如,下列这些问候语,对我们而言,很像是废话,不过,你得习惯说。
1704984692
1704984693
以下是常见的问候句及回答方式,供读者参考。
1704984694
1704984695
1704984696
1704984697
1704984698
在你还不太会和老外聊天,而老外向你问候时,其实如上述建议,简单的回答即可。千万不要因为害怕或觉得回答没什么意义,连最简单的回应也省略,那么会让老外觉得你很奇怪。反过来,当你遇上老外时,也应该主动地问候,看看他们都回答什么,下次就可以学会了。
1704984699
1704984700
除了问候之外,老外常讲的很多话,在我们的眼中,也会觉得是废话。例如,若有人打喷嚏,老外一定会说“God bless you.”,这也是一种礼貌。还有“Excuse me.”、“I’m so sorry.”、“Thank you.”等,也都是他们经常挂在嘴边,不论事情的轻重。反观中国人,却很不习惯说这些话,经常只是很羞涩的点个头,却不愿开口说声“谢谢”或“抱歉”,这在西方社会是不适宜的。
1704984701
1704984702
除了被动应答之外,也可以主动出击,例如,看到老外换了新发型,可以说“Nice hair!”看到老外穿新衣服,可以说“Nice suit!”依此类推。此外,西方人非常重视家庭,因此他们通常会把小孩的照片放在办公桌上。所以当你进老外的办公室,看到小孩的照片,一定要说两句夸奖的话,即使那个小孩子长得不怎么样,也要说“How adorable he/she is?”或“So cute”等。
1704984703
1704984704
总之,在西方的社会中,“沉默是金”这句话绝对不适用,反而会害了你,西方人从小被教育要懂社交礼仪,必须勇于表达自己,因此,东方人在这方面,一定得抛下过去老师在学校所教的,例如“谦虚为上”等,才能在西方人的社会中脱颖而出。
1704984705
1704984706
1704984707
1704984708
1704984710
进了外企再学英语 老外出差求救英文
1704984711
1704984712
记得第一次在公司接待新加坡的同事,他问的好几个问题或提出的需求,我都听不太懂,主要是有些单词听不懂,导致不知道该如何帮他,比手画脚一番后,才知道原来他要的是什么。一般而言,老外来中国出差,在办公室里,他们的需求不外乎是:问你厕所在哪里?向你借某些文具?计算机怎么联机?手机怎么充电?电话或传真机怎么使用?等等。以下是老外常问的问题,供读者参考。
1704984713
1704984714
1704984715
1704984716
1704984717
小提示:常用却不知道英语怎么说的文具名称如下:
1704984718
1704984719
White-out(修正液)、Ruler(尺)、Glue(胶水)、Paper clip(回纹针)、Thumbtack(图钉)、Staples(订书针)Plastic folder(塑料文书夹)、Eraser(橡皮擦)、Post-it(告示贴)、Envelope(信封)、Scissor(剪刀)、Cutter(刀具)、Calculator(计算器)。
[
上一页 ]
[ :1.70498467e+09 ]
[
下一页 ]