打字猴:1.704989562e+09
1704989562
1704989563 A:我想了解一些有关现金控制的事。曾女士,请你告诉我好吗?
1704989564
1704989565 B: Yes, of course. In accounting, cash means all items that are acceptable for deposit in a bank.
1704989566
1704989567 B:当然可以。在会计学上,现金指的是存款时可被银行所接受的所有项目。
1704989568
1704989569 A: What are they?
1704989570
1704989571 A:它们是什么?
1704989572
1704989573 B: Such as paper money, coins, checks, money orders, bank deposits and so on. But IOUs, postdated checks and uncollected customer’s checks returned by the bank are not considered cash.
1704989574
1704989575 B:比如纸币、硬币、支票、汇票和银行存款等。但借据、远期支票及银行退回的未能收讫的顾客支票不能当作现金。
1704989576
1704989577 A: What should we do when dealing with cash?
1704989578
1704989579 A:我们在处理现金时应当怎么做?
1704989580
1704989581 B: In my opinion, we should control the handling and recording of cash. Cash should be handled separately from the recording of cash transactions so that errors can be readily disclosed and the possibility of irregularities is reduced.
1704989582
1704989583 B:依我看来,我们应当控制现金的处理和记录。现金管理应与现金业务的记录分开,这样差错就能马上查出来,也减少了不法行为的可能性。
1704989584
1704989585 A: How does it work, Ms. Zeng?
1704989586
1704989587 A:这是怎么做的,曾女士?
1704989588
1704989589 B: That means all cash receipts are deposited intact in the bank, and all major payments are made by check and an imprest fund is used for petty cash disbursements.
1704989590
1704989591 B:这就是说,所有的现金收入要如数存入银行,一切的主要支出都使用支票,并设立准备金来用于零星的现金支付。
1704989592
1704989593 A: I see. So we can have a double record of cash transactions.
1704989594
1704989595 A:我懂了。这样一来,我们就可以对现金业务有双重记录了。
1704989596
1704989597 B: Right. One record is made by the company’s recordkeeping procedures, and another is furnished by the bank.
1704989598
1704989599 B:对。一份记录是由公司的簿记程序产生,另一份记录由银行提供。
1704989600
1704989601 A: I understand. Thank you very much, Ms. Zeng.
1704989602
1704989603 A:我明白了。非常感谢,曾女士。
1704989604
1704989605 B: It’s a pleasure.
1704989606
1704989607 B:不必客气。
1704989608
1704989609
1704989610
1704989611
[ 上一页 ]  [ :1.704989562e+09 ]  [ 下一页 ]