1704993244
1704993245
A: Hold the line, please. I’ll check her schedule… Thank you for waiting. I am sorry, she has a full schedule tomorrow and then she’ll be away the following day. Will Thursday be all right for you?
1704993246
1704993247
A:请别挂电话。我查一下她的日程表……让您久等了。很抱歉,史密斯女士明天没空,后天又要出去。星期四怎么样?
1704993248
1704993249
B: Just a moment… Thursday morning is OK.
1704993250
1704993251
B:等一等……周四上午没问题。
1704993252
1704993253
A: All right. I’ll make an appointment with you at 9:30 a.m. Would that be all right?
1704993254
1704993255
A:行。我们定在上午9点半,这样可以吗?
1704993256
1704993257
B: Yes, that’s fine. See you at 9:30 a.m. on Thursday.
1704993258
1704993259
B:可以。那星期四上午再见。
1704993260
1704993261
A: Good-bye, Mr. Carter.
1704993262
1704993263
A:再见,卡特先生。
1704993264
1704993265
Dialogue 2
1704993266
1704993267
A: Wareham.
1704993268
1704993269
A:威尔汉姆。
1704993270
1704993271
B: Good morning, Ms. Wareham. My name is Peter Green from Access Computers.
1704993272
1704993273
B:早上好,威尔汉姆女士。我是爱可信计算机公司的彼得·格林。
1704993274
1704993275
A: Good morning, Mr. Green.
1704993276
1704993277
A:早上好,格林先生。
1704993278
1704993279
B: Ms. Wareham, I see from our files that last year you were interested in commissioning some software from us. I was wondering what had happened to that project.
1704993280
1704993281
B:威尔汉姆女士,我从公司的文件中看到去年贵公司有兴趣订购我公司的一些软件产品。不知道后来为什么搁浅了呢?
1704993282
1704993283
A: Well, in the end we gave the system control software project to one of your competitors.
1704993284
1704993285
A:哦,我们后来把这项系统控制软件项目交给你们的一个竞争对手来做了。
1704993286
1704993287
B: Oh, I see. Well, the reason for my calling is that I shall be in London on the 21st of September, and I wonder whether it would be useful for us to meet to discuss other projects.
1704993288
1704993289
B:哦,我明白了。我打电话来是因为我将于9月21日抵达伦敦,我们可否见个面商谈一下其他项目的相关事宜呢?
1704993290
1704993291
A: I don’t see why not. Though there’s nothing in the pipeline at the moment, we can certainly discuss things generally.
1704993292
1704993293
A:当然好了。虽然暂时没做成生意,但我们可大致探讨一下相关事宜。
[
上一页 ]
[ :1.704993244e+09 ]
[
下一页 ]