1704993530
1704993531
A:斯通先生,让我介绍一下,这位是杨小姐,她今晚将坐在您的旁边,她刚从纽约回来。
1704993532
1704993533
B: Very good.
1704993534
1704993535
B:太好了。
1704993536
1704993537
A: Miss Yang, this is Mr. Douglas Stone of Shell Motor Company.
1704993538
1704993539
A:杨小姐,这是壳牌汽车公司的道格拉斯·斯通先生。
1704993540
1704993541
C: How do you do, Mr. Stone? I’m very glad to meet you.
1704993542
1704993543
C:您好,斯通先生。很高兴见到您。
1704993544
1704993545
B: The pleasure is all mine. I feel really very fortunate to be able to sit next to such a pretty lady.
1704993546
1704993547
A:我也很高兴。能有这么美丽的女士坐在旁边,我真的感到特别幸运。
1704993548
1704993549
C: Thank you for your gracious compliment.
1704993550
1704993551
C:谢谢您的赞美。
1704993552
1704993553
Dialogue 2
1704993554
1704993555
A: Kong, meet Mr. Stevens, the Sales Manager of P&G Mr. Stevens, this is Kong Jie, a rising star in the Marketing Department.
1704993556
1704993557
A:孔,过来见见宝洁公司的销售经理史蒂文斯先生。史蒂文斯先生,这是孔杰,市场部的一颗新星。
1704993558
1704993559
B: Nice to meet you, Mr. Stevens. I’ve heard so much about you, a legendary figure in the business world.
1704993560
1704993561
B:很高兴见到您,史蒂文斯先生。您的大名我真是如雷贯耳,您可是商界的一位传奇人物啊!
1704993562
1704993563
C: Nice to meet you, too, Mr. Kong. I heard we were going to have an extraordinary young man joining our team. Well, sometimes listening is believing, too.
1704993564
1704993565
C:我也很高兴见到你,孔先生。我听说有一位杰出的青年将加入我们的团队。嗯,看来并非眼见才为实,耳听也非虚啊!
1704993566
1704993567
B: I’m so much flattered. And, please, call me Terry. I’ll have to work harder to meet your expectation.
1704993568
1704993569
B:您过奖了。请叫我特里。我还得更加努力工作才能不辜负您的期望。
1704993570
1704993571
C: I see you are getting close.
1704993572
1704993573
C:我觉得你已经做得很好了。
1704993574
1704993575
A: Excuse me for a while. I’ve got to check the guest list, if you don’t mind.
1704993576
1704993577
A:请原谅我离开一会儿。如果你们不介意的话,我得去查查来客名单了。
1704993578
1704993579
C: Never mind, Jane.
[
上一页 ]
[ :1.70499353e+09 ]
[
下一页 ]