1704994437
A: We do offer special rates for your company, Sir. For a twin room there is a 10% discount. Shall we charge this to you directly?
1704994438
1704994439
A:先生,本店提供特价给贵公司。双人房打九折。我们是直接向您收费吗?
1704994440
1704994441
B: To my company, please.
1704994442
1704994443
B:请向我公司收费。
1704994444
1704994445
A: Which department should the bill be made out to?
1704994446
1704994447
A:这份账单应该送到哪个部门?
1704994448
1704994449
B: To the Accounting Department, please.
1704994450
1704994451
B:请寄到会计部。
1704994452
1704994453
A: Thank you very much. If you have any further inquiries, please don’t hesitate to contact me.
1704994454
1704994455
A:谢谢。如果您想进一步询问的话,请不要犹豫,尽管跟我联络。
1704994456
1704994457
1704994458
1704994459
1704994461
外企白领英语口语 Unit5
1704994462
1704994463
Treating Clients宴请客户
1704994464
1704994465
Top Sentences典型例句
1704994466
1704994467
1. How many courses are there in a Chinese banquet?
1704994468
1704994469
中国式宴会要有几道菜?
1704994470
1704994471
2. Today I really don’t know how to thank you for preparing such a splendid banquet.
1704994472
1704994473
今天您准备了这样丰盛的宴会,我真不知怎样感谢您才好。
1704994474
1704994475
3. I propose a toast to our friendship! Cheers!
1704994476
1704994477
现在我建议为我们的友谊举杯!干杯!
1704994478
1704994479
4. At a restaurant that serves Guangdong dishes we often start with soup.
1704994480
1704994481
在供应广东菜的餐馆里,我们一顿饭通常从喝汤开始。
1704994482
1704994483
5. You have no idea how much I’ve been looking forward to a real Chinese meal.
1704994484
1704994485
您无法想象我是多么盼望吃到一顿地道的中国菜啊!
1704994486
[
上一页 ]
[ :1.704994437e+09 ]
[
下一页 ]