1704997397
1704997398
A: Don’t you think you are overreacting a little? Calling people by nicknames shouldn’t be so bad.
1704997399
1704997400
A:你是不是反应有点过激了?叫你们昵称没有那么严重吧?
1704997401
1704997402
B: It’s about respect. He treats us with such a patronizing attitude, as if we are not equal or not as serious as our male co-workers. It’s his attitude that needs to be changed, not just his words.
1704997403
1704997404
B:这是关于尊重的问题。他用这样傲慢的态度对待我们,就好像我们与男同事不平等或不如他们那样严肃认真似的。他要改变的是他的态度,而不仅仅是他说的话。
1704997405
1704997406
A: What a terrible working environment. Why don’t you just quit?
1704997407
1704997408
A:多么糟糕的工作环境呀。你为什么不辞职?
1704997409
1704997410
Dialogue 4
1704997411
1704997412
A: Hi, Ken.
1704997413
1704997414
A:嗨,肯。
1704997415
1704997416
B: Hi, Lily. What are you so upset about?
1704997417
1704997418
B:嗨,莉莉。你为什么事这么生气?
1704997419
1704997420
A: I’m furious with Jenny! She’s always late.
1704997421
1704997422
A:詹妮快气死我了!她总是迟到。
1704997423
1704997424
B: Always? Why don’t you talk it over with her? Encourage her to be on time, or tell her how much it annoys you!
1704997425
1704997426
B:总是?你为什么不和她好好谈一谈?鼓励她准时一点,或者告诉她你对这件事很恼火呢!
1704997427
1704997428
A: Look! I’ve talked till I’m blue in the face. It’s out of the question.
1704997429
1704997430
A:告诉你,我已经费尽口舌了。要说服她真的是不可能的。
1704997431
1704997432
B: There must be something you can do.
1704997433
1704997434
B:你一定会有办法的。
1704997435
1704997436
A: I doubt it. Last night we went to a concert. Do you know what time we got there? Just in time to go out for the intermission! We missed half of the show!
1704997437
1704997438
A:我很怀疑这一点。昨晚我们去听音乐会。你知道我们什么时候到的吗?正好赶上中间的休息时间,我们误了一半的音乐会!
1704997439
1704997440
B: I guess you’re just wasting your breath then. Time means nothing to Jenny.
1704997441
1704997442
B:那我想你确实是徒劳了。时间对詹妮来说是没有用的。
1704997443
1704997444
A: You’re right. I guess I should just stop doing things with her.
1704997445
1704997446
A:是啊。我想我以后不跟她交往了。
[
上一页 ]
[ :1.704997397e+09 ]
[
下一页 ]