1705004931
1705004932
● rocked with laughter:笑得前仰后合。
1705004933
1705004934
● pun:双关语。上文的class既解作阶级,又解作“班级”。教授妙语解颐,自己也很欣赏自己的机智。the response to it:对他妙语的反应,全班大笑,笑话没有白说,因此更为得意了。hard to keep his face straight:脸板不下来,自己也想笑。
1705004935
1705004936
“Mr. Wingate’s theory is quite apparently one to which the majority of this class subscribes. Now these reading reports were assigned to you last September, and you have had ample time to prepare them. I’ll not call for any more of them today, but at the next session of this class I expect every one of these papers in. As for you, Mr. Wingate, if you’ll see me directly after class, I’ll be glad to hear any explanation or apology that you may wish to make.”
1705004937
1705004938
● is quite apparently one=is quite apparently a theory。to which之to连后面的subscribes; subscribe to=agree to。“这位同学的有闲阶级理论,全班同学大多数显然都赞成的。”
1705004939
1705004940
● ample time:充分时间。
1705004941
1705004942
● the next session of this class:下次上课的时候。I expect every one of these papers in:我希望统统缴齐,一份不漏。
1705004943
1705004944
● apology:道歉,赔罪。
1705004945
1705004946
“Thank you, sir,” Charlie mumbled. He entered a slow torture, trying to keep awake until the class bell rang. But fifteen minutes had to pass before the bell would ring.
1705004947
1705004948
When the bell rang the class rose quickly and began clumping out. When the last had gone out, Dr. Kenshaw unscrewed his fountain pen and opened his roll book. He ran his finger down the list until he came to “Wingate, C.” and in the space opposite under “Smstr Grd” he marked a precise little F.
1705004949
1705004950
● slow torture:慢性的受罪。还有十五分钟才得下课,他又不敢再在堂上睡觉。
1705004951
1705004952
● clumping=walking heavily。
1705004953
1705004954
● unscrewed:取下笔套。roll book:点名册子,就是record book。Wingate, C.:点名册以姓氏排列,故首书是Wingate,C是Charles的缩写。
1705004955
1705004956
● Smstr Grd是Semester Grade的省写。前文已经说明,他再得一个F,就要被除名了。precise:清清楚楚的。
1705004957
1705004958
A whiffling snore escaped Charlie Wingate in the back of the room. Dr. Kenshaw took his overcoat from its hanger, slipped into it, and strapped up his brief case. He put on his hat and strode out of the lecture room, slamming the door. The noise made a hollow echo in the empty room, but it did not disturb Charlie Wingate. He slept on behind his amber glasses.
1705004959
1705004960
● whiffling:轻轻的如微风之声。snore:鼾声。escaped:从他(鼻子里)发出来。
1705004961
1705004962
● hanger:衣架。its代替overcoat’s。slipped into it:穿上大衣(全身滑进大衣里面去)。strapped up:把皮带扣上。
1705004963
1705004964
● strode(stride的过去式):大踏步地走出去。slamming the door:把门砰的一关。
1705004965
1705004966
● hollow echo:空洞的回声。但是可怜的Charlie又睡熟了。
1705004967
1705004968
1705004969
1705004970
1705004972
现代英文选评注 Prescott历史家普瑞斯各德
1705004973
1705004974
Van Wyck Brooks (1886—1963)
1705004975
1705004976
本文作者勃鲁克斯是美国当代文学批评家,著作很多,最重要的是皇皇五巨册的《美国文学史》(Makers and Finders: A History of the Writer in America,1800–1915)。勃氏以生动华丽的文字,传记家的笔法,描写美国过去的文坛实况和文人言行,使得读者有身历其境、面对古人之感。所以有人说他这部文学史读来和历史小说一样地有趣。
1705004977
1705004978
本文选自《新英格兰的盛世》(The Flowering of New England,1815–1865),这一本书在他全部文学史里按出版年份来说是最早的一本(1936年出版),也是最成功的一本。在《新英格兰的盛世》这一时期里,美国文坛名家辈出,如朗费罗、爱默生、霍桑、梭罗等皆是,历史家普瑞斯各德的成就也许比不上他们这些人,但普氏以半盲之人,全凭苦心毅力,完成他的那部巨著The Reign of Ferdinand and Isabella,实在也值得介绍于中国读者之前。
1705004979
1705004980
Suddenly, in l837, out of the throng of historical studies, honest and laborious, some of them fervent, none of them august, a great work appeared, like a wonder of nature, as it seemed to American readers, —The Reign of Ferdinand and Isabella. It was a brilliant performance, as any child could see and no scholar was ever to deny. Its limitations were obvious enough. It was not a philosophical history. The author had no great leading views, nor any profound feeling for human motives. There were depths upon depths behind and beneath the story that he had never plumbed. But, as a work of art, a great historical narrative, grounded at every point in historical fact, and with all the glow and colour of Livy and Froissart, it was a magnificent success. Its outlines were as firm as those of a cartoon of Raphael, and its pageantry of picturesque detail was calculated to feed as never before the starved imagination of the country. The book had been planned like a battle and built as stoutly as a Salem clipper, destined to sail through many enchanted minds for generations to come.
[
上一页 ]
[ :1.705004931e+09 ]
[
下一页 ]