1705034550
1705034551
我对奶奶说:“有个女孩儿真好。”
1705034552
1705034553
“不,太不好了。”奶奶回答,“要知道,在咱们四川,需要给新娘准备嫁妆,所以生女孩只会赔钱。如果住在江苏就不一样了——那里的人会给新娘家很多钱的。”
1705034554
1705034555
我并不同意奶奶的看法,不过她并不在意,又笑了起来,可能又想起了那些糖果。
1705034556
1705034557
女佣为母亲端来一碗鸡汤,小心翼翼地,生怕洒出来。在中国,每个女人在生完孩子的头几天都会喝鸡汤的。鸡汤味道鲜美,我眼巴巴地盯着那个碗,母亲便让我挨着她坐在床上跟她一起喝。
1705034558
1705034559
奶奶拿走空碗的时候看着我,严肃而认真地说道:“说的也是,惜华,如果你妈每年都给你生个妹妹或弟弟的话,那也不错,这样你就能经常吃鸡肉了。”
1705034560
1705034561
妹妹满月的时候,我家因为亲戚们的到来而变得热闹起来。我家亲戚可真多,母亲到处打着招呼,对每一个人都那么亲切友善,不过依然显得苍白瘦弱,尽管她那个月一点活儿也没干。然后,母亲抱着我的小妹妹走进客厅,亲戚一个接一个地来到她身边,摸摸那个大眼睛的小女孩。妹妹小小的肚子上盖着红色的法兰绒肚兜,以防着凉。亲戚们议论着妹妹的鼻子、眼睛和嘴巴像谁,并送上了美好的祝福。
1705034562
1705034563
“长大后一定像妈妈一样聪明。”
1705034564
1705034565
“一定成为好当家。”
1705034566
1705034567
“一定成为本县市最美的新娘。”
1705034568
1705034569
“一定会成为有名的作家。”
1705034570
1705034571
最后一个祝福来自我的大伯。我知道,这是因为他自己喜欢写东西,他对每个新出生的婴儿都会这么说。
1705034572
1705034573
每个人都看过妹妹以后,她又被包起来抱走了。亲戚们把礼物送给母亲,有装在编织篮中的鸡蛋、咯咯叫的母鸡、几袋糖、精挑细选的大米——好漂亮的大米啊,让人想用线穿起来当项链戴,真的很漂亮——还有很多糖果……
1705034574
1705034575
奶奶的目光从那袋糖果转向我,又笑了起来。
1705034576
1705034577
亲戚们涌进餐厅。餐桌旁,每个亲戚都得到了我们家的回礼:两个红鸡蛋。我很难过,因为家里并不富裕,我不能在鸡蛋上粘上一张带有表示“幸运”字样的金纸。
1705034578
1705034579
一年后,我妹妹生日那天,同一批亲戚再次来到我家。客厅的桌子铺上了红布,上面摆着各种物件:针线、炖锅、茶壶、画笔、墨水瓶、刀子、诗集、故事书、柔软的钝剑、印花绸。
1705034580
1705034581
小妹妹正努力把自己的脚塞进嘴里,就被抱到了桌子边,看看她首先选什么物件。如果拿起毛笔,就会成为作家;如果抓住炖锅,就为家庭主妇;如果摸到绸子,就会不愁穿戴;如果拿剑,就会成为著名的英雄或首领。
1705034582
1705034583
我不知道小妹妹选的是什么。鉴于她目前在北京大学就读,并对文学表现出浓厚兴趣,我猜她当时选的一定是毛笔或书之类的。不过,要知道她有两个当老师的叔叔。那天,红布上堆了那么多书和文具,不起眼的针线根本没机会跑到我的妹妹小惜娟手上。
1705034584
1705034585
那些天,惜娟是家里的重要人物。不过我并不介意,毕竟我长大了,比她大六岁。
1705034586
1705034587
(彭萍 译)
1705034588
1705034590
5 A DISSERTATION UPON ROAST PIG
1705034591
1705034592
By Charles Lamb
1705034593
1705034594
1705034595
A DISSERTATION UPON ROAST PIG, from Essays of Elia , by Charles Lamb.
1705034596
1705034597
1705034598
1705034599
Charles Lamb (1775-1834), English essayist and humorist. This essay was first published in the London Magazine , September, 1822. It is considered to be his best narrative essay.
[
上一页 ]
[ :1.70503455e+09 ]
[
下一页 ]