打字猴:1.70503484e+09
1705034840
1705034841 consuming, burning; setting afire.
1705034842
1705034843 dress, prepare. You dress a chicken by taking off all of its feathers and cleaning up its insides.
1705034844
1705034845 rude form, primitive, very simple, coarse form.
1705034846
1705034847 gridiron, a barred metal utensil for broiling food over coals.
1705034848
1705034849 spit, slender, pointed rod to hold roasting meat.
1705034850
1705034851 Questions
1705034852
1705034853 1. Point out the elements of humor in the title and the first three sentences.
1705034854
1705034855 2. How did Bo-bo happen to set fire to the cottage?
1705034856
1705034857 3. How did Bo-bo discover that roast pig is good to eat?
1705034858
1705034859 4. Why was Ho-ti filled with horror at the sight of his son eating pig? 5. How did Ho-ti become converted to pig eating?
1705034860
1705034861 6. Why did Ho-ti want the new food kept a secret?
1705034862
1705034863 7. How was their secret finally discovered?
1705034864
1705034865 8. Why were Ho-ti and Bo-bo found not guilty?
1705034866
1705034867 9. How did the custom of eating roast pig spread?
1705034868
1705034869 10. When did the burning of houses stop?
1705034870
1705034871 参考译文
1705034872
1705034873 【作品简介】
1705034874
1705034875 《论烤猪》一文选自查尔斯·兰姆所著《伊利亚散文集》。
1705034876
1705034877 【作者简介】
1705034878
1705034879 查尔斯·兰姆(1775—1834),英国散文家、幽默作家。这篇散文首发在1822年9月的《伦敦杂志》上,被认为是他的最佳叙事散文。故事并非是兰姆的原创,在许多文学作品中都有提及,例如希腊学者、新柏拉图主义者波菲利(233—304)在他的著作《禁食动物论》第四卷第15章里就收入了这个故事。兰姆可能是从好友托马斯·曼宁那里听说的这个故事(正如他自己所说的那样)。当然,故事所披的那层中国外衣是兰姆杜撰出来的。据说这篇文章发表以后,兰姆收到了好几头烤猪礼物,在一封标明“1923年1月12日”的信笺中,他感谢一个农夫和他的妻子送给他的礼物。
1705034880
1705034881 西南联大英文课(英汉双语版) [:1705033799]
1705034882 5 论烤猪
1705034883
1705034884 我的朋友曼宁曾热心地给我朗读并讲解过一部中国书的手抄本。上面说,人类在最初七万年里茹毛饮血,从活的野兽身上生吞活剥,大嚼大吃,跟今天的阿比西尼亚人的做派毫无二致。他们的大圣人孔夫子在他那部《春秋》第二章里非常明确地提到一个人类的黄金时代,被称为“厨芳”[1] ,字面意思就是“厨师的芳辰”。这部手抄本接着写道,烤肉,或者不如说烧肉(我认为它是猪肉烹饪中的老大)的技术,是人在无意之中发现的。情况是这样的:一天清早,养猪人何悌像往常那样,去树林里给猪采集橡果,就把小屋交给他那个笨笨傻傻的大儿子宝宝照看。那么大的孩子一般都爱玩火,宝宝也不例外。宝宝玩起火来,谁料火花四溅溅到一捆干草上,干草见火就着,火势蔓延,他们那间可怜的庭院全都被点着了,最后化为一片灰烬。被烧的除了茅草屋(那只是没发大水以前草草搭建起来的一间极其简陋的小屋,你可以想象的),更重要的是,刚刚生下的一窝膘肥体壮的小猪,至少有九头,也都烧死了。根据我们读过的远古时期的记载,中国猪在整个东方一直被奉为食品里的珍品。当时的宝宝吓得惊慌失措,主要不是因为房子被烧掉了,因为那种房子,他父亲和他只要拿上几根干树枝,花上一两个钟头,就能轻而易举地再盖起来。他惊慌失措,是因为小猪被烧死了。面对着一具还冒着烟的意外丧生的小猪尸体,他搓着手,一筹莫展,就在这时,一股以前从来没有闻到过的气味飘进了他的鼻孔。这味道是从哪儿来的呀?——自然不是被烧的房子的味道──那种味道他以前又不是没闻到过──因为,这个爱玩火的倒霉孩子,绝对不是第一次由于粗心大意闯下这种祸。而且,这更不像他所熟悉的香草、杂草或鲜花的味道。同时,好像有了一种预感似的,口水顺着他那下嘴唇一个劲儿地往下流。他怎么想,也想不明白。接下来,他弯下身子,摸了摸那头小猪,看看还有没有一点生命体征。结果他的手指被烫了,他赶快把手指头缩了回来,放到嘴边,傻傻地吹着。几片烧焦的猪皮碎片碰巧粘在他的手指上,就这样,生平第一次(的确,这也是人类第一次,因为在他以前谁也没有尝到过)──他尝到了——脆脆的猪皮的味道!他又摸了摸猪,此时猪的身体已经不那么烫手了,可是他还是有点条件反射似的又舔了舔手指。他那迟钝的大脑这才慢慢回过味来:原来,扑鼻的香味来自于这头被烧了的小猪,被烧过的小猪吃起来的味道还那么香。他完全沉醉在自己这个新发现的快乐里了,把烧熟了的小猪连皮带肉一大把一大把地扯下来,像野兽似的狼吞虎咽地往嘴里塞──这时候,他父亲大人手里拿着打人的棍棒,从还在冒烟的檩椽中间走进来了,一看家里的惨状,手里的棍棒像下冰雹似的密集地打在那个小淘气的肩膀上,可是宝宝就像被苍蝇叮了几口似的,理也不理。他肚子所感受到的快乐让他对于距离肚子那么远部位的疼痛几乎麻木无感了。不管他父亲怎么打,也无法让他舍弃那头小猪。直到他把那头小猪全吃下肚,他才意识到自己的处境。就这样,父子之间有了下面这场对话。
1705034885
1705034886 “你个没羞没臊的小崽子,你刚才狼吞虎咽地在吃什么?就因为你搞的恶作剧,房子都烧了三次了,你还嫌不够吗?你个该死的,你刚才一定是在吃火,吃──我也不知道你在吃什么,我问你,你往嘴里塞的是什么东西啊?”
1705034887
1705034888 “哦,爸爸,小猪,小猪!你一定要过来尝尝烧过的猪有多香。”
1705034889
[ 上一页 ]  [ :1.70503484e+09 ]  [ 下一页 ]