1705035702
6. Do you see any significance in the selection of the rose in section I to teach fortitude; in the selection of white lilies with golden hearts, a magnolia, and a clump of pansies in section II; the jasmine in section III; the flowering plum in section VI; and the phlox in section VII?
1705035703
1705035704
参考译文
1705035705
1705035706
【作品简介】
1705035707
1705035708
《花事记忆》,作者诺拉·沃恩,载于1934年7月出版的《大西洋月刊》杂志,第154卷,第1期,50—53页。
1705035709
1705035710
【作者简介】
1705035711
1705035712
诺拉·沃恩,女,美国人,丈夫是英国人。她曾到访中国,住在南京,给《大西洋月刊》提供有关中国的稿件。著有《寄庐》一书,描绘其在中国家庭的生活,广受好评。
1705035713
1705035714
1705035715
1705035716
1705035718
西南联大英文课(英汉双语版) 9 花事记忆
1705035719
1705035720
“每个民族的风土人情各不相同,但是所有民族对花的喜爱是相同的。”
1705035721
1705035722
——中国谚语
1705035723
1705035724
一
1705035725
1705035726
河北北部。云朵还没来得及如期聚集,雨季便已经过去了。在仲夏烈日的炙烤下,褐色的大地一片苍茫的景象。在平原上、山谷里和山丘间走了三天,除了村落附近灌溉过的土地,再没有见到绿色。
1705035727
1705035728
沿着古老的石头小径向上,就到了一处狭窄的岩架。一队挑夫正从这里下来,于是我们在下头等了一会儿。压在他们身上的是要运到海边出口海外的内陆土产。巨大的箱子通过绳子绑在背上,比脑袋都要高出许多。尽管负重艰难,领头的那位还是一下就侧过身去站到了悬崖边上,后面的九位也依样照做,继续行进。
1705035729
1705035730
等他们都过去了,我们就开始向上攀登。我的挑夫走在前面。等到我也走到大家都通过的转弯处,我看到他已经蹲在那儿,把水罐里最后几滴水洒到了路边的石缝里。原来在那乱石间的尘土中,有一株野玫瑰。纤细修长的藤蔓上点缀着五片萧疏的叶和一朵绽放的花。完美的花朵,层层渲染,吐露着芬芳。“就是从这样的花身上,”我的挑夫说道,“我们学会了坚韧。”
1705035731
1705035732
二
1705035733
1705035734
广东省。曾经富丽堂皇的庙宇,如今脏乱不堪,无人照料。我向住持抱怨佛像脸上的积尘。他没有马上回答,而是领着我穿过两个庭院,沿着一条黑暗狭窄的通道向前走。
1705035735
1705035736
来到通道的尽头,他打开一扇门,示意我先过去。出了门,我踏进了一座深谷之上的小花园。一切都收拾得井井有条。精心打理的肥沃土壤上连杂草也无处可寻。在紧挨着山崖的一侧,还特意用石块堆砌了一座矮墙,守护着花园。
1705035737
1705035738
在花园里,住持对我说:“祭坛的摆设不过是宗教的符号……而在花的面前才能见到自性。”
1705035739
1705035740
我无言以对。脚下,百合花亭亭玉立,洁白的花瓣与金色的花蕊相得益彰。头顶上,一株玉兰正在盛开。
1705035741
1705035742
住持小心地铲起一小丛蝴蝶花,移到一个瓦盆里。“带回家去吧,”他说,“如果你想要心怀诚意,寻求真理,那么与花同在,就一定能找到。”
1705035743
1705035744
三
1705035745
1705035746
我的女佣变得怒气冲冲,因为有个脏兮兮的乞丐在我们南京的居所墙外搭了个草棚,就这样在连接花园和山间小路的门边住下了。
1705035747
1705035748
她说这人必须得搬走,不然风会裹挟着他的病菌飘到墙里来。到时候我们都得遭殃,小姐说不定还要死于霍乱。
1705035749
1705035750
然后她就出去了,要赶他离开。但过了一会儿,我见她坐在缝纫室地板上缝起被单来了。通常在心神不宁的时候,她会用这个办法来平息自己。
1705035751
[
上一页 ]
[ :1.705035702e+09 ]
[
下一页 ]