1705037334
1705037335
strangled, choked to death by squeezing the throat.
1705037336
1705037337
guttural, vocal sounds made in the throat.
1705037338
1705037339
stentorious, loud; powerful.
1705037340
1705037341
fantastic, quaint; queer.
1705037342
1705037343
preposterous, contrary to nature, reason, or common sense; absurd;utterly and glaringly foolish.
1705037344
1705037345
ranges of the nasal gamut, all the notes that can be made through the nose.
1705037346
1705037347
chromatic scale, smaller intervals of the musical scale.
1705037348
1705037349
variations, changes; modifications.
1705037350
1705037351
pandemonium, abode or dwelling of devils; hell.
1705037352
1705037353
toilet, the act of dressing, including combing the hair and other necessary acts.
1705037354
1705037355
hunted fawn . She seemed to be as frightened as a deer that was being hunted.
1705037356
1705037357
Questions
1705037358
1705037359
1. Did this selection make you laugh? How often and why?
1705037360
1705037361
参考译文
1705037362
1705037363
【作品简介】
1705037364
1705037365
《呼噜王》,作者不详,选自《伯灵顿鹰眼报》。
1705037366
1705037368
19 呼噜王
1705037369
1705037370
这是一辆锡达拉皮兹卧铺车。外面黑得伸手不见五指,卧铺车厢里面,人们在睡觉,或者试图睡着。
1705037371
1705037372
有些人睡得像基督徒,平静、甜美,而且悄无声息。
1705037373
1705037374
另一些人则睡得像魔鬼,凶恶、丑陋,而且冷酷无情,好像要完成令他人彻夜不眠的使命。
1705037375
1705037376
这些人中,三号下铺那位是最糟糕的。
1705037377
1705037378
他的鼾声真是闻所未闻。即使是在像卧铺车这样呼噜锦标赛的宝地,这也是我们听过的最有条不紊的呼噜。大家还没关灯上床就寝,这边就开始鼾声大作。噢不!这家伙是更冷血的魔头。当所有人刚刚入眠正在品尝梦乡的甜美时,他破门而入,像一个张开双翼的活生生的魔鬼,让人整夜无法安宁。
1705037379
1705037380
他那响亮的“咕噜噜”的开场白让车厢中每一个人睁开双眼。但我们还指望这只是偶然,他不会再接再厉,那么还可以原谅。可接着他用一声悠长的“呱哈哈”的声浪摧毁了我们的希望,使那些饱含安宁善意的谅解顿时灰飞烟灭。听上去此人绝不会就此善罢甘休。每个无法入眠的人都抬高了头,足足有一分钟,大家悬着心屏息等待最糟的情况。三号下铺却开始一长串抑扬顿挫、品质稳定并且余音袅袅的呼噜声。
1705037381
1705037382
“咕哇——哈!咕哇——哈!咕哇——哈!咕哇——哈!”
1705037383
[
上一页 ]
[ :1.705037334e+09 ]
[
下一页 ]