1705039518
The woods of Arcady . Arcady is another spelling for Arcadia, a Utopia of poetical simplicity and innocence, named after a pastoral and mountainous district of the Peloponnesus, in Greece, a district fabled to be the idyllic. By the four words “The woods of Arcady” is meant poetry and poetic inspiration, because within the forests of Arcadia is to be had such inspiration.
1705039519
1705039520
their antique joy, the happiness which they (the woods of Arcady) experienced in olden times. Yeats is lamenting the dearth, the lack, of good poetry to-day; he even claims that people do not derive any happiness from poetry any more.
1705039521
1705039522
catholicity, liberality and universality of sentiment.
1705039523
1705039524
one narrow channel, a passage that is not wide; hence, a mind or disposition that is not broad, that confines itself to very narrow interests.
1705039525
1705039526
vitalize, endow with life or vitality; give life to.
1705039527
1705039528
Crashaw, Richard (1613? -1649), English poet.
1705039529
1705039530
predilections, previous likings.
1705039531
1705039532
put the cart before the horse, do things in the reverse order; take effect for cause.
1705039533
1705039534
hot interest, ardent, strong interest.
1705039535
1705039536
judiciously, sensibly, prudently.
1705039537
1705039538
Putney, a parish of Wandsworth borough, in the environs of London, England.
1705039539
1705039540
Walham Green, in Fulham, north of Putney and across the river Thames, on the direct route from the heart of London to Putney.
1705039541
1705039542
St. Petersburg, the name of the capital of Russia in the Czarist days, now changed to Leningrad. To take the direct route from London via Walham Green to Putney would be to take the judicious way, the sensible thing to do; to go to Putney from the heart of London by way of St. Petersburg would be to take a most roundabout way, a most injudicious way, not the sensible thing to do. Experience may be acquired judiciously or injudiciously.
1705039543
1705039544
Questions
1705039545
1705039546
1. How much do most people care about literature?
1705039547
1705039548
2. By whom is the fame of classical authors made and maintained?
1705039549
1705039550
3. How do the “passionate few” keep the renown of genius alive from generation to generation?
1705039551
1705039552
4. Why is this minority so occupied with literature?
1705039553
1705039554
5. What is a classic?
1705039555
1705039556
6. What is the one primary essential to literary taste?
1705039557
1705039558
参考译文
1705039559
1705039560
【作品简介】
1705039561
1705039562
《经典之所以为经典》一文选自阿诺德·本涅特所著《文学品位之修养》,纽约乔治·H.多兰公司出版。后收入钱伯伦及博尔顿编写的《散文进阶读本》,37—39页。
1705039563
1705039564
【作者简介】
1705039565
1705039566
阿诺德·本涅特(1867—1931),英国小说家,最为人们知晓的作品是《老妇人的故事》,该作品是对制造陶器的斯塔福德郡的现实刻画。《经典之所以为经典》写于1909年,展示了本涅特将一个“旧题”从套话和令人厌倦的写作程式中解放出来的最高艺术。
1705039567
[
上一页 ]
[ :1.705039518e+09 ]
[
下一页 ]