1705039524
one narrow channel, a passage that is not wide; hence, a mind or disposition that is not broad, that confines itself to very narrow interests.
1705039525
1705039526
vitalize, endow with life or vitality; give life to.
1705039527
1705039528
Crashaw, Richard (1613? -1649), English poet.
1705039529
1705039530
predilections, previous likings.
1705039531
1705039532
put the cart before the horse, do things in the reverse order; take effect for cause.
1705039533
1705039534
hot interest, ardent, strong interest.
1705039535
1705039536
judiciously, sensibly, prudently.
1705039537
1705039538
Putney, a parish of Wandsworth borough, in the environs of London, England.
1705039539
1705039540
Walham Green, in Fulham, north of Putney and across the river Thames, on the direct route from the heart of London to Putney.
1705039541
1705039542
St. Petersburg, the name of the capital of Russia in the Czarist days, now changed to Leningrad. To take the direct route from London via Walham Green to Putney would be to take the judicious way, the sensible thing to do; to go to Putney from the heart of London by way of St. Petersburg would be to take a most roundabout way, a most injudicious way, not the sensible thing to do. Experience may be acquired judiciously or injudiciously.
1705039543
1705039544
Questions
1705039545
1705039546
1. How much do most people care about literature?
1705039547
1705039548
2. By whom is the fame of classical authors made and maintained?
1705039549
1705039550
3. How do the “passionate few” keep the renown of genius alive from generation to generation?
1705039551
1705039552
4. Why is this minority so occupied with literature?
1705039553
1705039554
5. What is a classic?
1705039555
1705039556
6. What is the one primary essential to literary taste?
1705039557
1705039558
参考译文
1705039559
1705039560
【作品简介】
1705039561
1705039562
《经典之所以为经典》一文选自阿诺德·本涅特所著《文学品位之修养》,纽约乔治·H.多兰公司出版。后收入钱伯伦及博尔顿编写的《散文进阶读本》,37—39页。
1705039563
1705039564
【作者简介】
1705039565
1705039566
阿诺德·本涅特(1867—1931),英国小说家,最为人们知晓的作品是《老妇人的故事》,该作品是对制造陶器的斯塔福德郡的现实刻画。《经典之所以为经典》写于1909年,展示了本涅特将一个“旧题”从套话和令人厌倦的写作程式中解放出来的最高艺术。
1705039567
1705039569
29 经典之所以为经典
1705039570
1705039571
我们大部分民众对文学的关心程度犹如他们对飞机或立法的态度,不忽视也不十分漠视。但他们对文学的兴趣却是微不足道且敷衍了事的,即使这种兴趣可能会十分强烈,但也只是一时兴起。在二十万人中做个调查,十年前他们的热情曾使一部小说盛行一时,现今,当问及他们对那部小说的印象时,你会发现他们已经将其彻底遗忘,而且他们宁可阅读斯塔布斯主教的《宪章精选》,也不会想起再次阅读那本小说。即使他们开卷重阅,也可能不会乐在其中了——并不是因为这本小说的可读性不如十年前,也不是因为人们的鉴赏力有所精进——而是因为人们没有足够的实践来依赖自己的品位获取持久的快乐。连他们自己也不知道,明天将有什么带给他们快乐。
1705039572
1705039573
面对这个问题,有人可能会问:经典作家享有的那伟大而普世的声誉为何能够延续?答案在于:经典作家的声誉独立于大众读者而存在。试想一下,如果莎士比亚的声誉仅仅依靠大街上的普通民众来维持,你能指望这种声誉持续多久呢?经典作家的声望,源起并维系于少数对他们情有独钟的读者。有时某位一流作家在其一生中获得了巨大成功,然而,人们对他表现出的真诚欣赏可能还不及对某个二流作家。他的声誉得以巩固是因那些热情的少数读者。而有些作家在其死后才被冠以荣誉,这样乐观的结果也仅仅是因为少数人的坚持不懈。这类少数人无法也永不会将他们的“偶像”遗忘,而是继续讨论他,品味他,购买他的经典作品,表现得极其热衷。他们相信自己的权威判断并充满自信,最终,其他大多数人也耳濡目染,都对这位作家的名字耳熟能详,进而自然地认可其文学天赋。其实,大部分人并不真正在乎其是否为经典。
[
上一页 ]
[ :1.705039524e+09 ]
[
下一页 ]