打字猴:1.705056075e+09
1705056075
1705056076
1705056077
1705056078 翻译辨误 [:1705054929]
1705056079 翻译辨误 33 是“犯浑”吗?
1705056080
1705056081 原文:
1705056082
1705056083 You don’t know what you’re talking about.
1705056084
1705056085 原译:
1705056086
1705056087 你不知道自己在说什么。
1705056088
1705056089 辨析:
1705056090
1705056091 许多时侯,翻译之难不在于生词(可以查词典)或复杂的句子结构(可以进行分析),而在于英语特有的一些表达方式,本句就是一例。句子不复杂,也没有生词,可是照字面译出来叫人莫名其妙。除了在梦呓或疯子,哪里有人不知道自己说什么的呢?这实际上是一句婉转的批评,表示不相信对方的话,确切译出来应是:你这不是瞎说吗! (或:你简直是胡说八道!)再如:You sounded like you knew what you were talking about.意思是“听起来,你的话很在行。”反过来,如果你说话时别人不太相信,你也可以说:I know what I’m talking about.意为:我可不是随便瞎说的(我的话是有根据的)。talk也可指人们心中认为对的说法。美国人说That’s the talk.意思是赞许对方说得好,可译为“对极了/可不吗!”或“本人洗耳恭听。”Now you’re talking!的意思是“这才像话/这还差不多!”
1705056092
1705056093 talk强调“说”的动作本身,如:He talked himself very red in the face.(他说了许多话,脸都红了。)There was all talk and no cider.(议而不决。)It ended in talk.(结果只是空谈,没有任何结果。)big/tall talk表示“高谈阔论”,small talk表示“闲谈”,“拉家常”或“应酬话”,sweet talk表示“甜言蜜语”,“恭维话”,double talk表示“令人不知所云的话”,talk sense表示“说的在理”,talk nice/fine表示“说好听的”,talk soft表示“软声软气地说”或“说话温柔”,talk wet表示“胡诌”或“瞎扯”。They have talked tough before.表示“他们以前措辞强硬。”Somebody has talked.表示“有人告密了。”
1705056094
1705056095
1705056096
1705056097
1705056098 翻译辨误 [:1705054930]
1705056099 翻译辨误 34 开始做什么?
1705056100
1705056101 原文:
1705056102
1705056103 You don’t begin to understand what they mean.
1705056104
1705056105 原译:
1705056106
1705056107 你没有开始知道他们的意思。
1705056108
1705056109 辨析:
1705056110
1705056111 原译错在没有弄清begin一词在原句中的含义。Longman Dictionary of Contemporary English的begin词条下单独列有一项释义:can’t begin to understand/imagine etc spoken used to emphasize how difficult something is to understand etc.说明begin用于强调“不易”。《英华大词典》也把not begin to(do)列为短语,解释为“决不,完全不”,如:It does not begin to meet the specification.(这完全不合规格。)可见,begin是用以强调否定的。请注意下列各句的翻译:
1705056112
1705056113 (1)He can’t begin to compete with you.他根本没法和你竞争。
1705056114
1705056115 (2)His statement does not begin to be comprehensive enough.他的说法远谈不上全面。
1705056116
1705056117 (3)You don’t begin to understand what I have suffered.你压根儿不理解我受了多少苦。
1705056118
1705056119 (4)Nothing has begun to interest her so much as folk music.什么也比不上民间音乐那样让她动心。
1705056120
1705056121 (5)I can’t begin to thank you.真是感激不尽!
1705056122
1705056123 除了begin之外,(not) at all以及许多表示“微量”和“诅咒”的词也常用于强调否定语气。一般翻译书上都有讲解,这里不赘述。
1705056124
[ 上一页 ]  [ :1.705056075e+09 ]  [ 下一页 ]