1705058001
1705058002
原译:
1705058003
1705058004
像这样的错误本来可以避免。
1705058005
1705058006
辨析:
1705058007
1705058008
原译没有用“被”字译被动语态,是一个可取点,但是原译没有能将原句的口气体现出来。原句用的是虚拟语气,含有批评责备的意思,因此可以采用“是……的”的句型表示较强烈的口气,即译成:这样的错误本来是可以避免的。
1705058009
1705058010
下面是采用这种句型的一些译例:
1705058011
1705058012
The Chinese people are not to be bullied.中国人民不是好欺负的。
1705058013
1705058014
China-ink stains cannot be washed out.墨迹是洗不掉的。
1705058015
1705058016
History is made by the people.历史是有人民创造的。
1705058017
1705058018
Selenology is founded on the data collected by shuttles.月球学是在航天飞机收集到的数据的基础上建立起来的。
1705058019
1705058020
She was very put about it.她对此是很介意的。(put about是一个短语,意为“使心烦”、“使尴尬”等)
1705058021
1705058022
有时为了使句子更连贯,可以换一个主语,如:
1705058023
1705058024
He was not described in this way.人家不是这样形容他的。(试比较:他不是这样被描写的。)
1705058025
1705058026
I was received by a tall,lithe,vibrant woman in her 70’s,white-haired,and still beautiful.接见我的是一位高挑轻盈,满头白发的妇人,虽然年逾古稀,仍然神采奕奕,风韵犹存。
1705058027
1705058028
1705058029
1705058030
1705058032
翻译辨误 113 但愿怎么样?
1705058033
1705058034
原文:
1705058035
1705058036
It feels like a nightmare,from which we are still hoping to wake.If only it were.
1705058037
1705058038
原译:
1705058039
1705058040
那让人觉得是一场噩梦,我们仍然希望从中醒来。但愿如此。
1705058041
1705058042
辨析:
1705058043
1705058044
这是某报刊提供的译文,但译得并不到位,尤其是最后的“但愿如此”,不知怎么个“如此”法,有点煞风景。原句末尾的If only it were.用的是虚拟语气,而且是半句,即只有虚拟条件从句,没有表示可能的结果的主句。这种“半句”式在英语中出现频率相当高,例如:If I had been there!省略的主句大概是it would be wonderful之类,说英语的人都明白。但是译成汉语时必须将省略部分的意思表达出来,将句子译为“要是(当时)我在场就好了”(当然也可根据其口气译成:“可惜我不在场”。)又如:If they had arrived earlier.(要是他们早点来就好了。)原文是联合国在巴格达的办事处遭汽车炸弹袭击后,联合国秘书长安南向联合国在世界各地的工作人员发表的电视讲话中的一句话,句首的it指的是爆炸事件,后面的it所指是一样的。那么系动词were的逻辑表语又是什么呢?就是句子前面的nightmare,意思是说可惜这不是一场噩梦,意即:要是汽车爆炸不是真事,只不过是一场噩梦就好了。所以建议将全句改译为:这件事让人觉得是一场噩梦,我们好像还没有从这场噩梦中醒过来。然而,要是这仅仅是一场噩梦,那就好了。
1705058045
1705058046
两年前该报刊登过美国《新闻周刊》一篇文章的译文,介绍一部叫Kandahar(《坎大哈》)的电影,文章末尾谈到饱受战乱的阿富汗简直像月球上一样荒凉,结尾句为:Would that it were.该句被译为“真希望一切成为过去”。不知是根据什么这么译的。Would that it were.也是一个虚拟语气,其实它表达的意思和本文中的If only it were.有异曲同工之妙,也表示一种感慨:真可惜看到的一片荒凉是现实的阿富汗,要是这真是月球上的景色就好了。
1705058047
1705058048
1705058049
1705058050
[
上一页 ]
[ :1.705058001e+09 ]
[
下一页 ]