1705058059
1705058060
他说他感到骨鲠在喉。
1705058061
1705058062
辨析:
1705058063
1705058064
“骨鲠在喉”其实是半个成语,后面的“一吐为快”常常省掉,但意思不变,是说某人感到心里憋着话,必须说出来才痛快,尽管表面上看和英语原句中的have a bone in one’s throat相似,但意思不一样,英语是不想表态的一种借口,很难找到确切的汉语现成说法,可译成“(因为骨头卡在喉咙里)说不出话来了”。(真的喉咙哑而不适,可以说have a frog in one’s throat;因伤心等喉咙哽住了则可说have a lump in one’s throat。)所以原句可译成:他说他的喉咙说不了话了。英语中还有一个类似的说法:have a bone in one’s leg/arm,意思为腿/胳膊抬不起来了(动弹不了),其实也是不愿意去某地或做某事时的一个借口而已。
1705058065
1705058066
英语中有许多由“have something+在身体某部位”构成的成语,实际上是一种特殊的隐喻,很形象,有的能从字面上猜出其意思,有的则猜不出来,但都值得玩味和学习使用:
1705058067
1705058068
have a drop in one’s eye有点醉
1705058069
1705058070
have bags under one’s eyes(因未睡好等而)眼袋下垂
1705058071
1705058072
have roses in one’s cheeks脸色红润(尤指女孩子)
1705058073
1705058074
have eggs on one’s face丢丑,丢脸
1705058075
1705058076
have the gallows in one’s face长着一副不得善终的脸相;
1705058077
1705058078
have eyes at the back of one’s head/neck有高度警惕性(能眼观六路)
1705058079
1705058080
have a hole in one’s head糊涂,缺心眼儿
1705058081
1705058082
have rocks in one’s head愚蠢,没有判断力
1705058083
1705058084
have a maggot in one’s brain想法离奇
1705058085
1705058086
have a flea in one’s ear遭拒绝,碰钉子
1705058087
1705058088
have a plum in one’s mouth讲话的样子像上层社会的人
1705058089
1705058090
have a spark/cowweb in one’s throat口渴
1705058091
1705058092
have a worm in one’s tongue爱吵架
1705058093
1705058094
have an ox on one’s tongue受贿而缄口
1705058095
1705058096
have a soft place in one’s heart(for somebody or something)喜爱,有好感
1705058097
1705058098
have a turkey on one’s back醉酒或吸毒成瘾
1705058099
1705058100
have a wolf in one’s stomach饿极了;have butterflies in one’s stomach(做某事前)感到紧张
1705058101
1705058102
have bats in one’s belfry显得古怪,精神失常
1705058103
1705058104
have sand in one’s craw有勇气,有胆量
1705058105
1705058106
1705058107
1705058108
[
上一页 ]
[ :1.705058059e+09 ]
[
下一页 ]