打字猴:1.705061545e+09
1705061545
1705061546 His boss was probably pacing up with a dismissal speech rehearsed.他的老板可能正踱着步子,琢磨着要解雇他时怎么说。
1705061547
1705061548 He suddenly leapt to his feet with surprising agility.他突然跳了起来,动作敏捷得令人吃惊。
1705061549
1705061550 The reefs loomed in front of them with startling clarity.眼前突然出现了礁石,看得清清楚楚,他们感到毛骨悚然。
1705061551
1705061552
1705061553
1705061554
1705061555 翻译辨误 [:1705055145]
1705061556 翻译辨误 249 “意识到”等于“爱恋”吗?
1705061557
1705061558 原文:
1705061559
1705061560 Boys and girls in junior high school become sexually awa re of each other.
1705061561
1705061562 原译1:
1705061563
1705061564 初中的男孩和女孩在性方面互相变得有意识了。
1705061565
1705061566 原译2:
1705061567
1705061568 初中男女学生之间会产生爱恋。
1705061569
1705061570 辨析:
1705061571
1705061572 原译1太紧扣原文,不太自然,尤其是“互相变得有意识”意思没有说清楚。原译2虽然读上去很自然,但是意思有点走样,sexually aware of each other还不等于“产生爱恋”,尽管前面有个“会”字,也还是有点牵强。
1705061573
1705061574 从文字上说,(be/become)aware of不同于realize,是不经过仔细思考就能“觉察到”的意思,如:There was a big crowd,but I was aware of her presence.(那里有一大群人,不过我能觉察得到她也在场。)They became aware of a strange smell as soon as they entered the room.(他们一进房间就发觉屋里有一股奇怪的气味。)aware的名词awareness则表示“意识”的概念,也是一个常用词,如:We must raise our awareness of the environment.(我们必须提高环境意识。)
1705061575
1705061576 其实,原句的意思不难理解,过来人都经历过少年时期朦胧的性概念,对异性有一种神秘感。上初中的男女学生不再像小学时期是那样不分彼此,而是开始“划分男女界线”,尤其是女孩子,变得矜持怕羞,不再同男孩来往。考虑到这一点,sexually一词处理要灵活,不能简单地译为“在性方面”,可将其意思融化到原译全句中去:“意识到两性的区别”,“开始有了性意识”,乃至“对异性产生了敏感”等。至于原句中的boysand girls是为了说明each other的,原文想要强调不是同性别的学生之间,而是异性之间,汉译时不一定非要将boys and girls译出来,处理成“初中的男孩和女孩”。
1705061577
1705061578 建议这样改译:(上)初中的学生开始意识到男女有别。不知读者对这样译是否认可。
1705061579
1705061580
1705061581
1705061582
1705061583 翻译辨误 [:1705055146]
1705061584 翻译辨误 250 什么处于“领先地位”?
1705061585
1705061586 原文:
1705061587
1705061588 This software will be on the cutting edge of data process.
1705061589
1705061590 原译:
1705061591
1705061592 这种新的软件将处于数据处理的领先地位。
1705061593
1705061594 辨析:
[ 上一页 ]  [ :1.705061545e+09 ]  [ 下一页 ]