1705082945
1705082946
倘若生活中没有困难,就过于平淡了。
1705082947
1705082948
Many painful things would cause pleasure if you regarded their advantages.
1705082949
1705082950
许多痛苦的事情如果你看到好的方面,就会快乐。
1705082951
1705082952
If children grew up according to early inclination, we should have nothing but geniuses.
1705082953
1705082954
如果孩子按照早期倾向成长,我们得到的就是天才。
1705082955
1705082956
在条件从句中,如果系动词be需要变为一般过去时,当主语为单数时既可以使用was,也可以使用were;主语为复数时,使用were的形式。
1705082957
1705082958
If I were the president of a university, I should establish a course in “How to Use Your Eyes”.
1705082959
1705082960
倘若我是一所大学的校长,我会开设一门《如何利用双眼》的课程。
1705082961
1705082962
If there were no clouds, we should not enjoy the sun.
1705082963
1705082964
如果没有阴云密布,我们就不会享受阳光。
1705082965
1705082966
If wishes were horses, beggars might ride.
1705082967
1705082968
如果愿望是马匹,乞丐也能骑。(意即愿望不等于现实)
1705082969
1705082970
If it were not for…是针对当前情况虚拟的一个固定句型,意为“如果没有”、“要不是因为”。
1705082971
1705082972
If it were not for hope, the heart would break.
1705082973
1705082974
如果没有希望,人心会愁坏。
1705082975
1705082976
If it weren’tfor the rocks in its bed, the stream would have no song.
1705082977
1705082978
如果溪床没有石块,小溪就不会潺潺歌唱。
1705082979
1705082980
If it weren’tfor the fact that every one of us is special, there wouldn’t be any point in giving each person a separate name.
1705082981
1705082982
要不是因为我们每个人都与众不同,那么给每人取一个不同的名字就失去了意义。
1705082983
1705082985
20.2 针对过去事实的虚拟
1705082986
1705082987
表示出于主观愿望,违背过去已经发生的事实。其基本表达规则为:在条件从句中,谓语动词使用过去完成时;在主句中,谓语动词形式为would(或could, might, should)接现在完成时。
1705082988
1705082989
I would have been a failure if I had let those worries and fears control me.
1705082990
1705082991
假如当时让这些忧虑和担心控制了我,我就一败涂地了。
1705082992
1705082993
If I had known it would come to this, I would have acted differently.
1705082994
[
上一页 ]
[ :1.705082945e+09 ]
[
下一页 ]