1705089282
1705089283
system:language transport
1705089284
1705089285
其他类
1705089286
1705089287
favor privilege mistake risk advantage benefit problem trouble surprise secret award prize diet property option case example sample score limit experience effort energy figure
1705089288
1705089289
关于抽象名词的解读
1705089290
1705089291
总单词量:166个
1705089292
1705089293
类别:9个
1705089294
1705089295
因为抽象名词主要说的是“事”,而“事”都是“人”做的,所以,这个类别的词基本可以按照人“说的”“做的”“想的”来分类。
1705089296
1705089297
除此之外,还有一些词因为并没有特别指明是哪件事,是一种泛指,在句子中扮演某一固定角色,所以就把它们归到了“其他类”。如mistake这个词,无法确定这个错误是指“说的话”还是“做的事”,只知道它会对事情产生消极的影响,所以就没法归类。
1705089298
1705089299
“二人传”“皮影戏”要咋说?
1705089300
1705089301
抽象名词数量虽少,但分起类来可能要难得多,因为它们抽象嘛!不像人和东西,有鼻子有眼的一下子就能看出属于哪一类。但正因为抽象名词的分类更加复杂,所以意义也就更大。
1705089302
1705089303
首先,跟具体名词一样,我们也可以用抽象名词所属的类别进行替代或释义。
1705089304
1705089305
比如,concert(音乐会)这个词,因为它属于一种表演,所以就可以用它的类别词performance解释成下面这个样子:
1705089306
1705089307
a public performance of music
1705089308
1705089309
那学会performance这个词对我们的口语表达有什么意义呢?咱们中国的地方戏太多了,什么黄梅戏、越剧、皮影戏,我们不可能记住它们每一个的英文名词,但我们学了performance这个词之后,下次带老外朋友去东北看“二人转”的时候就可以用这个词给他们介绍一下了:
1705089310
1705089311
It is a local performance in North China. There’re two players.They are singing and dancing to make people laugh.
1705089312
1705089313
这是中国北方的一种表演。有两个演员,他们又唱又跳逗观众开心。
1705089314
1705089315
怎么样?说清楚了吧?有了这把尚方宝剑,你就可以很方便地跟老外侃中国的曲艺啦。布置个作业,试试怎么用performance来解释“皮影戏”。
1705089316
1705089317
比如,很多学校和公司都对学生或员工的穿着有要求,也就是我们通常所说的“着装规范”。“行为规范”这个词在英语中其实是有一个词code和它对应的。但是这个词并没有收录在我们的词表中,主要是因为这个词完全可以用词表中另外一个类别词进行解释,就是rule。所谓的“规范”不就是个规则吗?你可以说成:the rule of dressing或者dressing rule,如果连rule也不会表达那就说得更通俗一点,the way of wearing clothes。
1705089318
1705089319
生活中有很多东西都是一种规矩,像什么法律啊,规章啊,制度啊等,甚至我们学英语要学的语法,也是一种规矩,只不过是指说话的规矩,都可以用rule来表达。
1705089320
1705089321
“服从政策”对不对?
1705089322
1705089323
其次,有助于我们真正理解一些抽象词汇的含义,避免闹笑话。
1705089324
1705089325
举例来说,policy这个词,我们之前学习的时候一般解释成“政策”,所以有的学习者就会有这样的表达obey the policy,意思是“服从政策”,因为我们的汉语中有这样约定俗成的表达。但大家从我们的R词汇表中可以看到,policy是属于plan这一类的,指的是某一机构或政党对一些重大事项的计划。既然是计划了,那么你可以“制定”(make),也可以“遵守”(follow),但不应该是“服从”(obey)。因为服从的对象要么是人,要么是法律、法规,而不是计划。所以,给抽象名词分类就可以避免我们犯搭配上的错误。
1705089326
1705089327
比如knowledge这个词,我们一般把它理解为“知识”或者“文化”,所以有的学员会有he doesn’t have knowledge(他没有文化)这种错误的说法。在我们的分类中,knowledge是归属到“信息”这一大类的,词典中的解释是:
1705089328
1705089329
the information and skills you gain through education or experience
1705089330
1705089331
意思是“人们通过教育或经验所获取的信息或技能”等,既然是“信息或技能”,那每一个人都会有,只是多少的问题。所以,我们把这个词理解为“文化”是错误的,不能说He doesn’t have knowledge.而我们说的“他没有文化”,其实是指“他没有上过学”或“没有受过好的教育”的意思,应该表达为He is not well educated.或者是He has never gone to school.
[
上一页 ]
[ :1.705089282e+09 ]
[
下一页 ]