1705090224
1705090225
There’s no way he’s moving back.
1705090226
1705090227
他绝不可能再搬回来。(与its impossible for him to move back比较一下,看哪个更口语化一些?)
1705090228
1705090229
同样地,道路也存在着“找到”与“失去”的问题,如:
1705090230
1705090231
They got on the wrong trail and lost their way.
1705090232
1705090233
他们走错了路,迷路了。
1705090234
1705090235
I hope you can find some way to be happy for me.
1705090236
1705090237
希望你能看到值得为我高兴的地方。(当你做了某件很有成就感的事,而你的朋友却不很认同的时候,就可以用上这句话。)
1705090238
1705090239
第二,是指哪一条way。
1705090240
1705090241
“道路”有时候不止一条,需要指明,请看以下例句:
1705090242
1705090243
You cant have it both ways.
1705090244
1705090245
你不可能两样都占着。(汉语是说两样东西,在英语中则是从两个角度来看。)
1705090246
1705090247
You’re pretty much running that risk either way.
1705090248
1705090249
不管怎样,你都是在冒险。(either是我们不大习惯使用的词汇,在此与way搭配表示不管选哪一种方式。)
1705090250
1705090251
Hes a good person, and in some ways I think he is so right for me.
1705090252
1705090253
他是个好人,我想在某些方面很适合我。(这种情况经常出现在男女之间谈朋友上。)
1705090254
1705090255
He makes out he’s doing me a big favor, but actually it’s the other way around.
1705090256
1705090257
他声称是在帮我一个大忙,但实际上正好相反。(除了opposite这个词,其实用the other way around来表达会更加形象。)
1705090258
1705090259
That’s the way to go!
1705090260
1705090261
干得好!(除了keep it up、well done、good for you等表示鼓励的话语外,我们又多了一种表达方式。)
1705090262
1705090263
I’m not at all surprised they feel that way.
1705090264
1705090265
他们有那样的感受我一点不奇怪。(对同一件事情有什么样的feeling因人而异。)
1705090266
1705090267
Let me put it this way.
1705090268
1705090269
这么说吧!(这句话的意思是换一种方式来解释,也就等于把要说的东西“放到另一条路上”。)
1705090270
1705090271
I’ve never looked at you that way before.
1705090272
1705090273
以前我还从来没这样看过你。(看一个人也可以从不同的角度。)
[
上一页 ]
[ :1.705090224e+09 ]
[
下一页 ]