1705092728
1705092729
心情
1705092730
1705092731
He went home with a heavy heart.
1705092732
1705092733
他心情沉重地回到家。
1705092734
1705092735
大家可以看出,从经济到工作,从生活用品到日常行为,从态度到心理,原本需要用很多其他词来表达的事物,通过一个简单的比喻就几乎都被heavy给覆盖了。
1705092736
1705092737
其实不仅仅是英语,所有的语言都会用这种比喻的手法。如汉语中,我们前面举的那些例子,很多都是带“重”字的,如“沉重”“浓重”“繁重”“重大”“粗重”等,只是因为我们除了“重”字外,还另外加了一个有所侧重的词,使得这些词脱离了原始的词义,变成了另外一个新的词,所以才会造成我们在想表达此类意思的时候不能马上想到用heavy。因此,我们要想学好这个词的用法,就必须针对这个词进行反复的搭配训练,直到我们在需要用这个词的时候能快速反应出来。
1705092738
1705092739
heavy这个词大家比较熟悉,再挑两个大家相对比较陌生却又比较实用的词讲讲它们的神奇妙用。
1705092740
1705092741
sharp
1705092742
1705092743
sharp的初始词义是“锋利的,尖利的”,一般用来形容刀具。锋利的刀具通常会给人带来三种感觉:一是切割东西比较快,用时短;二是容易伤到人;三是切割面比较整齐、鲜明。sharp的抽象用法主要就是在这三种感觉上形成的,请看以下例句:
1705092744
1705092745
相貌
1705092746
1705092747
Mia has a sharp nose.
1705092748
1705092749
米娅的鼻子又高又尖。
1705092750
1705092751
声音
1705092752
1705092753
A sharp cry of pain.
1705092754
1705092755
痛苦的尖叫。
1705092756
1705092757
感觉
1705092758
1705092759
I felt a sharp pain in my back.
1705092760
1705092761
我感到背部一阵剧痛。
1705092762
1705092763
言语
1705092764
1705092765
She has a sharp tone.
1705092766
1705092767
她说话尖酸刻薄。
1705092768
1705092769
We were surprised by the sharp tone of her comments.
1705092770
1705092771
她尖锐的评论让我们吃惊。
1705092772
1705092773
图像
1705092774
1705092775
This TV set gives you a very sharp picture.
1705092776
1705092777
这台电视机图像非常清晰。
[
上一页 ]
[ :1.705092728e+09 ]
[
下一页 ]