打字猴:1.705139556e+09
1705139556
1705139557 (苏轼《赤壁赋》)
1705139558
1705139559 (17)伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
1705139560
1705139561 (陆游《沈园》)
1705139562
1705139563 (18)人非生而知之者,孰能无惑?
1705139564
1705139565 (韩愈《师说》)
1705139566
1705139567 例(16),《论语·子罕》作“逝者如斯夫”,例(17),曹植《洛神赋》作“翩若惊鸿”,这都是有所减,例(18),《论语·季氏》作“生而知之者”,这是有所增。有些变化更大,是改动一部分。如:
1705139568
1705139569 (19)有二军将……号虎冠。
1705139570
1705139571 (高启《南宫生传》)
1705139572
1705139573 (20)盖尝慨然有江湖之思。
1705139574
1705139575 (陆游《烟艇记》)
1705139576
1705139577 (21)室唯四壁。
1705139578
1705139579 (孟棨《本事诗·情感》)
1705139580
1705139581 例(19),《史记·酷吏列传》作“虎而冠”;例(20),潘岳《秋兴赋》作“有江湖山泽之思”;例(21),《汉书·司马相如传上》作“家徒四壁立”。还有拆散原文,随意组织的。如:
1705139582
1705139583 (22)外人颇有公孙布被之讥。
1705139584
1705139585 (司马光《训俭示康》)
1705139586
1705139587 (23)他日趋庭,叨陪鲤对。
1705139588
1705139589 (王勃《滕王阁序》)
1705139590
1705139591 (24)可以其似赋而谓之雕虫乎?
1705139592
1705139593 (苏轼《答谢民师书》)
1705139594
1705139595 例(22),《汉书·公孙弘传》作:“弘位在三公,奉(俸)禄甚多,然为布被,此诈也。”例(23),《论语·季氏》作:“尝独立,鲤趋而过庭,曰:‘学诗乎?’……”例(24),扬雄《法言·吾子》作:“或问:‘吾子少而好赋?’曰:‘然,童子雕虫篆刻。’俄而曰:‘壮夫不为也。’”
1705139596
1705139597 典故明用,有好处,是容易理解,不必费力找出处。但是可惜,由数量方面看,尤其汉魏以后,明用的并不多。这是因为,暗用,尤其随意组织暗用,像是随手拈来就化入自己的文字,显得自然;而且可以表示自己熟于古典,不把这看作一回事。这严格说是旧时代文人喜欢炫学的坏习气,影响即使不说是很坏,也是很大,因为文言作品难读,这是若干原因中很重大的一个。
1705139598
1705139599 5.8.3 用典的利弊
1705139600
1705139601 用典,借古说今,是文言的一种重要表达方式。重要,常用,当然是因为这样表达有好处。好处大致有以下几个方面。
1705139602
1705139603 一是引古,意思的分量可以加重。因为所引古事古语几乎都是名人之事,名人之言,甚至圣贤之事,圣贤之言,其正确性是不容置疑的,自己笔下用了,就会有更大的说服力量。如上一节例(8)反对声色的享乐,引用老子的话,比说自己认为如何如何,力量就大多了。
1705139604
1705139605 二是熟于古事古语,用典常常比用自己的话更省力。如上一节例(15)用“瞻之在前,忽焉在后”(原是形容孔子的)形容黄宪人品的高不可及,如果不用典而自编,那就会很费力。周密《浩然斋雅谈》有一段话更可以说明这种情况:“东坡《赤壁赋》多用《史记》语,如杯盘狼藉,归而谋诸妇,皆《滑稽传》;正襟危坐,《日者传》;举网得鱼,《龟策传》。”
[ 上一页 ]  [ :1.705139556e+09 ]  [ 下一页 ]