1705156993
1705156994
吴王曰:“大夫奚隆于越[390]?越曾足以为大虞乎[391]?若无越,则吾何以春秋曜吾军士[392]?”乃许之成。
1705156995
1705156996
将盟,越王又使诸稽郢辞曰[393]:“以盟为有益乎?前盟口血未干[394],足以结信矣。以盟为无益乎?君王舍甲兵之威以临使之,而胡重于鬼神而自轻也。”吴王乃许之,荒成不盟[395]。
1705156997
1705156998
[1] 本文主要记载了祭公谋父对周穆王穷兵黩武、远征犬戎的谏辞。祭(zhài债)公,即祭公谋父,周王卿士,字谋父,封于祭(今河南新郑),故称祭公。犬戎,古代西北戎人的一支。
1705156999
1705157000
[2] 穆王:即周穆王姬满。
1705157001
1705157002
[3] 耀德:发扬光大德治。观兵:炫耀兵威。
1705157003
1705157004
[4] 戢(jí集):聚集。下文“载戢干戈”中的“戢”,意为收藏。时动:按照一定的季节行动。古时春、夏、秋三时务农,冬时讲武用兵。
1705157005
1705157006
[5] 玩:轻慢。
1705157007
1705157008
[6] 周文公:即周公姬旦。《颂》:指《诗经·周颂·时迈》篇,周公所作歌颂周武王巡视诸侯的乐歌。
1705157009
1705157010
[7] 櫜(ɡāo高):古时收藏弓箭的袋子。这里用作动词,把弓箭收藏起来。
1705157011
1705157012
[8] 肆:陈设,陈列。时:此,这。夏:华夏,指中国。
1705157013
1705157014
[9] 允:句首助词。王:指周武王。
1705157015
1705157016
[10] 茂:通“懋”,劝勉。正:端正。
1705157017
1705157018
[11] 阜(fǔ斧):大,增加。财求:物质需求。
1705157019
1705157020
[12] 乡:通“向”。
1705157021
1705157022
[13] 文:这里指礼法,与“兵”相对。修:整治教化。
1705157023
1705157024
[14] 后稷(jì寄):王室的农官,掌管农耕。这里指弃,周民族的始祖,曾为虞舜、夏禹时的农官。其子孙世袭后稷的官职。
1705157025
1705157026
[15] 弃稷弗务:废弃后稷之官,不再务农。
1705157027
1705157028
[16] 不窋(zhú竹):周先王弃之子,与其父相继任后稷之官。
1705157029
1705157030
[17] 用:因而。
1705157031
1705157032
[18] 翟:通“狄”,古代北方的少数民族。
1705157033
1705157034
[19] 序:继续。
1705157035
1705157036
[20] 纂:通“缵”,继续。绪:事业。
1705157037
1705157038
[21] 训:教训。典:典章制度。
1705157039
1705157040
[22] 恪(kè克):谨慎。
1705157041
1705157042
[23] 惇(dūn吨)笃:敦厚实诚。
[
上一页 ]
[ :1.705156993e+09 ]
[
下一页 ]