1705157709
1705157710
[353] 得罪:指勾践射伤吴王之父阖闾事。天王:对吴王夫差的尊称。
1705157711
1705157712
[354] 亲趋玉趾:亲劳大驾,尊称别人行止的敬词。趾,泛指脚。
1705157713
1705157714
[355] 孤:舍弃。
1705157715
1705157716
[356] 宥(yòu又):宽恕,原谅。
1705157717
1705157718
[357] 繄(yī衣):就是。肉白骨:使白骨生肉,意即予人重生。肉,使动用法。
1705157719
1705157720
[358] 孤:这里是代勾践自称语。
1705157721
1705157722
[359] 申祸无良:重遭祸殃。申,重复,一再。祸,罪过。无良,不善。
1705157723
1705157724
[360] 边陲:边境。
1705157725
1705157726
[361] 顿颡(sǎnɡ嗓):即叩头。颡,前额。
1705157727
1705157728
[362] 属(zhǔ主):聚集,会集。
1705157729
1705157730
[363] 贡献:称臣纳贡。
1705157731
1705157732
[364] 鞭箠(chuí垂):马鞭。
1705157733
1705157734
[365] 使寇令:使士兵接受抵御盗寇的命令。这里指出兵讨伐。
1705157735
1705157736
[366] 一介:一个。嫡女:嫡亲女儿。
1705157737
1705157738
[367] 箕帚:畚箕、笤帚,代指洒扫之事。晐(ɡāi该)姓:贡纳庶姓妇子到天子之宫。晐,备。姓,庶姓。这里指越王将嫡女送给夫差做嫔妃。
1705157739
1705157740
[368] 槃匜(yí夷):盥洗用具。槃,通“盘”,用以盛水。匜,一种盛水、酒的器具,形如瓢,有流和鋬(pàn盼)。御:近侍。
1705157741
1705157742
[369] 解:通“懈”。
1705157743
1705157744
[370] 搰(hú胡):掘出。这里比喻夫差的多疑。
1705157745
1705157746
[371] 封殖:壅土培育,引申为扶植。
1705157747
1705157748
[372] 刈(yì意):铲除,消灭。
1705157749
1705157750
[373] 唯:通“惟”,希望。秉利度义:权衡利害,考虑得宜。义,通“宜”。
1705157751
1705157752
[374] 本文记载了申胥对吴王许越求和的谏辞,可以同上一篇合读。文种与申胥的分析不谋而合,利害相关,明若观火。吴王夫差由于不用申胥而亡国,越王勾践由于用了文种而灭吴称霸。一兴一亡,给后人留下了深刻的历史教训。成,和解。
1705157753
1705157754
[375] 孤:王侯的自谦之词。有大志于齐:要攻打齐国,北上称霸。
1705157755
1705157756
[376] 而:通“尔”,你们。拂:违背。
1705157757
1705157758
[377] 反:同“返”,指伐齐回来。
[
上一页 ]
[ :1.705157709e+09 ]
[
下一页 ]