1705158113
[19] 止:意为“别说了”。
1705158114
1705158115
[20] 瞿然:惊恐而视的样子。
1705158116
1705158117
[21] 呼:曾参惊恐时发出的声音。
1705158118
1705158119
[22] 然:是的。
1705158120
1705158121
[23] 斯:此,指竹席。季孙:鲁国大夫,曾为鲁国的实际执政者。
1705158122
1705158123
[24] “我未”句:意为自己因病重而无法亲自换席子。
1705158124
1705158125
[25] 革(jí及):通“亟”,危急。
1705158126
1705158127
[26] 旦:天亮。
1705158128
1705158129
[27] 尔:你,指曾元。彼:他,指童子。
1705158130
1705158131
[28] 细人:小人。姑息:意为不讲道义原则,将就苟且,纵容犯错。
1705158132
1705158133
[29] 正:正道,符合礼制。毙:死亡。
1705158134
1705158135
[30] 举:托起,抬起。
1705158136
1705158137
[31] 反:通“返”,指返回更换了席子的床上。
1705158138
1705158139
[32] 未安而没(mò默):意为曾子还没躺安稳就死了。
1705158140
1705158141
[33] 本文记叙了孔子的三个弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的争论。这篇文章告诉我们理解一个人说的某些话时,一定要联系他的一贯主张,依据所针对的具体情况进行分析领悟。有子,姓有名若,字子有,鲁国人,孔子弟子。夫子,指孔子。
1705158142
1705158143
[34] 曾子:姓曾名参,字子舆,鲁国人,孔子弟子。
1705158144
1705158145
[35] 问:当作“闻”。丧:丢失,这里指丢失官职。
1705158146
1705158147
[36] “丧欲”二句:这两句意思是失去官位,希望快一点贫穷;死了,希望快一点腐烂。
1705158148
1705158149
[37] 子游:姓言名偃,字子游,吴国人,孔子弟子。
1705158150
1705158151
[38] 有为言之:有所指而言,即“有所为言”。
1705158152
1705158153
[39] 桓司马:桓魋(tuí颓),宋国司马,掌管军事。椁(ɡuǒ果):套在棺材外面的大棺材。
1705158154
1705158155
[40] 若是其靡:即“其靡若是”。是,代词,这里指“自为石椁,三年而不成”。靡,浪费,奢侈。
1705158156
1705158157
[41] 愈:较好,胜过。
1705158158
1705158159
[42] 南宫敬叔:鲁孟僖子之子仲孙阅,鲁大夫。曾失位离开鲁国,返时载宝物朝见鲁君。反:同“返”。这里指回到鲁国。
1705158160
1705158161
[43] 制:立规定,定制度。中都:鲁邑名,在今山东汶上西,孔子曾任过中都宰。
1705158162
[
上一页 ]
[ :1.705158113e+09 ]
[
下一页 ]