1705159140
[340] 没死:冒死。臣对君的谦卑用语。
1705159141
1705159142
[341] 填沟壑:死去的委婉说法,自比为贱民奴隶,野死弃尸于溪谷沟壑。
1705159143
1705159144
[342] 燕后:赵太后之女,远嫁燕国为后。
1705159145
1705159146
[343] 踵:足跟。女子出嫁,将上车离开,母亲因伤心在车下抱其足而哭。
1705159147
1705159148
[344] 反:同“返”。古代诸侯嫁女于他国为后,若非失宠被废、夫死无子或亡国失位,是不回本国的。
1705159149
1705159150
[345] 三世以前:指赵武灵王。孝成王之父为惠文王,惠文王之父为武灵王。
1705159151
1705159152
[346] 赵之为赵:前“赵”指赵氏,周穆王赐造父以赵城,始有赵氏;后“赵”指赵国。公元前376年,魏、韩、赵三家灭晋分其地。赵国有今山西中部、陕西东北角、河北西南部等地。经赵武灵王至惠文王时,疆域又有所扩大。
1705159153
1705159154
[347] 微:非,非但。
1705159155
1705159156
[348] 重器:指金玉珍宝。
1705159157
1705159158
[349] 山陵:喻帝王,此处指赵太后。崩:喻帝王死。
1705159159
1705159160
[350] 恣:任凭。
1705159161
1705159162
[351] 子义:赵国贤人。
1705159163
1705159164
[352] 本文选自《赵策三》,事在赵孝成王八年(前258),记叙了秦围邯郸后,魏国使者辛垣衍消极助赵,并劝赵国“尊秦为帝”,齐国高士鲁仲连听说后,与辛垣衍论辩,指出“尊秦为帝”的危害,表现了其高超的智慧。在帮助赵国脱离危险后,毅然谢绝平原君的赏金,飘然而去,体现了鲁仲连高迈洒脱的人格魅力。鲁仲连,齐国人,经常帮助处于困境中的国家排难解纷。
1705159165
1705159166
[353] 邯郸(hán dān寒丹):赵国国都,在今河北邯郸市。
1705159167
1705159168
[354] 魏安釐(xī西)王:魏昭王的儿子,名圉(yǔ雨)。釐,通“僖”。晋鄙:魏国的大将。
1705159169
1705159170
[355] 荡阴:地名,在今河南汤阴,是赵、魏两国交界之地。
1705159171
1705159172
[356] 客将军:别国人在魏做将军,所以称客将军。辛垣:复姓,“衍”是名。间(jiàn见)入:指秘密地进入。
1705159173
1705159174
[357] 因:靠,通过。平原君:赵孝成王的叔父,名胜,封平原君,是战国四公子之一,当时为赵相。赵王:指孝成王,名丹。
1705159175
1705159176
[358] 齐闵王争强为帝:周赧王二十七年(前288),齐闵王自称“东帝”,秦昭王自称“西帝”。齐闵王,一作“齐湣王”、“齐愍王”。齐国国君,名遂,在位十七年(前300—前284)。
1705159177
1705159178
[359] 已而:不久。复:又。归帝:意即取消帝号。苏代劝齐闵王取消了帝号,秦昭王因之也取消了帝号,所以说“以齐故”。
1705159179
1705159180
[360] “今齐闵王”句:秦围邯郸时,齐闵王已死二十余年,此句疑有误。意思可能为,今天的齐国比闵王时更加衰弱。益,更加。
1705159181
1705159182
[361] 方今:现在。雄:称雄。
1705159183
1705159184
[362] 诚:这里含有假设的意思,果真。
1705159185
1705159186
[363] 去:指离开邯郸。
1705159187
1705159188
[364] 适:恰在这时。
1705159189
[
上一页 ]
[ :1.70515914e+09 ]
[
下一页 ]