1705159220
[380] 许诺:答应。
1705159221
1705159222
[381] 曷(hé何)为:为什么。曷,疑问代词,相当于“为何”。
1705159223
1705159224
[382] “世以鲍焦”二句:意为凡是认为鲍焦是由于心地狭隘而死去的那些人,都不对。换而言之,即鲍焦不是为个人利害而死的。以,以为。鲍焦,周时隐士,相传因不满当时政治,抱木饿死。从容,指心胸宽大。
1705159225
1705159226
[383] “今众人”二句:一般人不了解鲍焦,以为他是为个人打算。隐喻鲁仲连不是为个人打算。《史记》无“今”字。
1705159227
1705159228
[384] 彼:指示代词,那个。者:语气词,表提顿。
1705159229
1705159230
[385] 上:通“尚”,崇尚。首功:斩首之功,即战功。按:秦制爵二十级,作战时斩得敌人的首级越多,爵位越高。这就是奖励作战时多杀敌。
1705159231
1705159232
[386] 权使其士:以权诈之术来使用他的士人。权,诈术。
1705159233
1705159234
[387] 虏使其民:把他的人民当作奴隶来使用。虏,这里当奴隶讲。古人把俘虏作为奴隶,故有此称。
1705159235
1705159236
[388] “彼则”句:秦国假如毫无忌惮地自称为帝。则,假设连词,假如。《史记》作“即”。肆然,放肆地,毫无忌惮地。
1705159237
1705159238
[389] “过而”句:此句不易理解,疑有误字。《史记》作“过而为政于天下”。司马贞索隐:“谓以过恶而为政也。”意指秦王肆无忌惮自称为帝,而控制天下。
1705159239
1705159240
[390] 有:此处意为只有。赴:奔向。耳:原作“矣”,今从《史记》。
1705159241
1705159242
[391] “吾不忍”句:意为我不愿意做秦国的百姓。
1705159243
1705159244
[392] “所为”二句:我见你的原因,就是想藉此帮助赵国。所为,表示原因。
1705159245
1705159246
[393] 固:本来。
1705159247
1705159248
[394] 请:谦辞,有请求允许的意思。以:以为,认为。
1705159249
1705159250
[395] 若乃:至于。
1705159251
1705159252
[396] 恶(wū乌):怎么。
1705159253
1705159254
[397] 睹:看见。
1705159255
1705159256
[398] 使:假如。
1705159257
1705159258
[399] 齐威王:名婴齐,宣王的父亲。为仁义:推行仁义之政。
1705159259
1705159260
[400] 微:弱小。
1705159261
1705159262
[401] 居岁余:过了一年多。
1705159263
1705159264
[402] 周烈王:名喜。崩:天子去世称崩。
1705159265
1705159266
[403] 赴:使人奔告丧事,即报丧。后代写作“讣”。
1705159267
1705159268
[404] 天崩地坼(chè撤):比喻天子之死。坼,裂开。
1705159269
[
上一页 ]
[ :1.70515922e+09 ]
[
下一页 ]