1705159240
[390] 有:此处意为只有。赴:奔向。耳:原作“矣”,今从《史记》。
1705159241
1705159242
[391] “吾不忍”句:意为我不愿意做秦国的百姓。
1705159243
1705159244
[392] “所为”二句:我见你的原因,就是想藉此帮助赵国。所为,表示原因。
1705159245
1705159246
[393] 固:本来。
1705159247
1705159248
[394] 请:谦辞,有请求允许的意思。以:以为,认为。
1705159249
1705159250
[395] 若乃:至于。
1705159251
1705159252
[396] 恶(wū乌):怎么。
1705159253
1705159254
[397] 睹:看见。
1705159255
1705159256
[398] 使:假如。
1705159257
1705159258
[399] 齐威王:名婴齐,宣王的父亲。为仁义:推行仁义之政。
1705159259
1705159260
[400] 微:弱小。
1705159261
1705159262
[401] 居岁余:过了一年多。
1705159263
1705159264
[402] 周烈王:名喜。崩:天子去世称崩。
1705159265
1705159266
[403] 赴:使人奔告丧事,即报丧。后代写作“讣”。
1705159267
1705159268
[404] 天崩地坼(chè撤):比喻天子之死。坼,裂开。
1705159269
1705159270
[405] 天子:这里指继承周烈王的周显王。下席:指孝子离开原来的宫室,跪坐在苫(shān珊)上守丧。
1705159271
1705159272
[406] 东藩:指齐国。藩的本义是篱笆,引申为屏蔽的意思。古代封建诸侯,为的是屏藩王室,所以称诸侯为藩国。齐国在东方,故称东藩。
1705159273
1705159274
[407] 斮(zhuō桌):斩杀。
1705159275
1705159276
[408] 勃然:生气愤怒的样子。
1705159277
1705159278
[409] 叱嗟:怒斥的声音。
1705159279
1705159280
[410] “而母”二句:此为辱骂周王之词,意为你母亲不过是个婢女。而,代词,你。
1705159281
1705159282
[411] 卒:终于,最后。
1705159283
1705159284
[412] 生:指周烈王活着的时候。
1705159285
1705159286
[413] 死:指周烈王死后。叱:大声斥骂。
1705159287
1705159288
[414] 忍:忍受。求:苛求。
1705159289
[
上一页 ]
[ :1.70515924e+09 ]
[
下一页 ]